English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A good

A good translate Russian

94,438 parallel translation
But he did say because I did such a good job inspiring all of you, he wants me to stay here to continue inspiring you.
Но он сказал, что я проделал хорошую работу вдохновляя всех вас, так что он хочет чтобы я остался и продолжал это делать.
Now be a good little sketch bitch and pick up that pad.
А теперь будь хорошим маленьким художником и открой альбом.
Be a good boy, and I won't make you answer Clive's questions in Latin.
- ( лив ) Будь хорошим мальчиком, и не заставлю отвечать Клайву на латыни.
I... thought he deserved a good story.
Я подумал, он заслужил хорошую историю.
A good randzi is rare.
Хороший повар - редкость.
Part of being a good Regent is learning to trust that voice inside of you. I'm grateful that you did.
быть регентом - это еще и уметь слушать внутренний голос и ты его послушалась
But you haven't been doing a good job of that lately, have you?
но в последнее время ты халтуришь, так ведь?
I'd say now's not a good time.
Я бы сказала, сейчас не время.
Look, she were a good girl.
Слушайте, она была хорошей девушкой.
It was Erin who put in a good word for her.
Именно Эрин и замолвила за нее словечко.
Edgar's a good man, but we'll be fine by ourselves.
Эдгар хороший человек, но я и сама справлюсь.
Well, maybe you're not a good man.
Может, ты не хороший человек.
You sure it's a good idea?
уверен, что хорошая идея?
Well, that's a good start.
неплохо для начала.
I had a good teacher.
у меня был хороший учитель.
Have a good one, Raul.
Удачного дня, Рауль.
A good man takes care of his family.
Хороший мужчина заботится о своей семье.
So it's a good thing you get to stay here, right?
Поэтому хорошо, что ты останешься здесь, так?
If she dies saving the world, that is a good death.
Если она умрет, но спасет мир... Это будет хорошая смерть.
Is that a good idea?
Это хорошая идея?
I was in a good mood.
Я был в хорошем настроении.
No, that's not a good idea.
Нет, это плохая идея.
This isn't a good idea.
Это плохая идея.
I'm not sure that's a good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
If Sandstorm did business with the Kings before, there's a good chance that they still do.
Если "Песчаная буря" имела дело с "Королями" прежде, есть шанс, что они по-прежнему связаны.
Are you sure that's a good idea?
Ты уверена, что это хорошая мысль?
You really think that's a good idea?
Думаешь, это хорошая мысль?
That's a good thing, right?
Это же хорошо?
It's not a good comparison, okay?
Не очень хорошее сравнение.
- That's a good point.
– Хорошая мысль.
He needs to regain his composure, and I don't think his prison cell in Zero Division is a good place to do that.
Ему нужно придти в себя, и я не думаю, что камера в подвале – подходящее для этого место.
This is not a good plan, okay?
Это не лучший план, слышишь?
- to have a good time...
- что хорошо проводишь время.
It is a good morning, right?
Утро же доброе, правда?
He's been helping me make arrangements, taking me to some of the best state-funded nursing homes, trying to find a good place to go before this gets really bad.
Он помогал мне подготовиться, отвёл меня в лучший государственный дом престарелых, пытался найти достойное место, прежде чем станет хуже.
If you need a good meal or... just some company down the road, I'd love to make you dinner sometime.
Если ты хочешь вкусно поесть или... тебе просто нужна компания, я с радостью могу иногда готовить ужин для тебя.
- Have a good game.
- Удачной игры.
And if you guys are looking for a head massage, I got two perfectly good head massagers right here.
И если вы ищете массаж головы, у меня есть двое отличных массажистов головы прямо сейчас.
A lot. None of it good.
- ( лив ) Много чего тревожного.
I clipped him myself. Either you're not as good as you think you are or Quinn's got one hell of a healer.
это невозможно. я сам его зарезал значит, ты не так хорош как думаешь.
Now, you kill a man, and you piss on his good name,
а теперь ты, убив человека позоришь его имя.
- ( HENRY COOING ) - She's good. But she doesn't give a damn about you.
она хорошая но ей на тебя плевать.
- I think that's a very good idea.
- Думаю, это правильная мысль.
Perhaps a little too quickly for your own good.
возможно, слишком быстро для твоего здоровья.
Good. We can soon get back to him belittling my morals and telling me I'm a useless piece of crap.
хорошо. скоро скажем ему, что он унижает меня говоря, что я бесполезный кусок навоза.
That was a really good one.
Круто пошло.
Good luck... groups a lot scarier than the F.B.I. have tried that and failed miserably.
Удачи... группы пострашнее ФБР пытались и с треском провалились.
You know, I'm usually a pretty good judge of character... but I was wrong about you.
Знаешь, обычно я хорошо разбираюсь в людях, но с тобой просчиталась.
A great guy finally tells me that he loves me, and I couldn't say it back because I didn't want it to be this big dramatic good-bye.
Отличный парень наконец-то признался мне в любви, а я не смогла сказать ему то же в ответ, потому что не хотела очень драматичного прощания.
Um, and-and then Ken, he-he gave this to me for a really, really good price.
И Кен, он отдал его мне по очень, очень хорошей цене.
He's a really good carpenter.
Он отличный плотник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]