English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A month

A month translate Russian

9,575 parallel translation
I mean, it'll take a month to wean, but the end is in sight.
Я имею ввиду, это займет месяц, чтобы отучить, но конец уже близок.
A month before the accident they added a fuzzy driving feature to the software.
За месяц до аварии в программу были добавлены функции гибкого вождения.
Hit the same block half a dozen times in under a month?
Нападают в одном и том же квартале шестой раз за месяц?
Why would you and your crew hit the same block six times in a month?
Зачем тебе со своими ребятами работать в одном и том же квартале шесть раз за месяц?
Wait, the guy's been dead for almost a month- - what's the Baltimore PD saying? That, uh, missing adults aren't exactly a priority on their to-do list.
Парень мёртв почти месяц... что сказали в полиции Балтимора?
It's held once a month on a private campground owned by Francine and Luke Nichols.
Запишите меня. Проводится раз в месяц в частном кемпинге, принадлежащем Франсин и Люку Николсам.
But if the victim died 26 days ago and this event takes place once a month, then that should mean...
Подожди. Если жертва погибла 26 дней назад, а это мероприятие проходит раз в месяц, это значит...
No, I fell off my horse about a month ago.
Нет, просто я упала с лошади месяц назад.
Okay, well, that's only a few days a month.
Ладно, хорошо, вот только несколько дней в месяц.
She's been dead for over a month.
Она мертва уже больше месяца.
When I have to nag you, it makes me feel like I am your mother, which could be why it's been a month since we played with each other's pogo sticks.
Когда мне приходится к тебе придираться, я и так чувствую тебя как твоя мать, что похоже на правду, потому что уже месяц прошёл с тех пор, как мы играли с кузнечиками друг друга.
Mr. Shioma has given you over a month to make good on your debt- - time's up.
Мистер Шиома дал тебе больше месяца, чтобы ты погасил долг. Время вышло.
Three in a month.
Трое за месяц.
Once, twice a month.
- Раз-два в месяц.
Maybe three in a month's a pattern I can't ignore.
- Может, просто не могу игнорировать, что было 3 случая за один месяц.
Yeah, well, it got me to Alex Molina's doorstep in less than a month.
Да, ну это привело меня на порог к Алексу Молине меньше чем за месяц.
Well, for the layman, it means that my customers have got a month to hang on to what they've found before you can even touch them.
Ну, для обывателя это значит, что у моих клиентов есть месяц держать у себя то, что они нашли, прежде чем ты сможешь до них даже дотронуться.
A month before he met Christine?
За месяц до его знакомства с Кристин?
You're still grounded for a month.
Ты всё ещё наказана.
This is coming way out of left field, but I'm going to Montana in a month with some friends to go skiing.
Слушай, это, конечно неожиданно, но я через месяц еду в Монтану с друзьями, кататься на лыжах.
Two weeks a month covers my mortgage.
Пара недель в месяц покрывают мою ипотеку.
A month!
Я приехал на месяц!
A month is a long time.
Месяц - это слишком!
- Sam is tired from a month...
- Сэм устал после месяца...
I expect we will be in touch with the old civilization within a month.
Думаю, что до древней цивилизации мы доберемся примерно через месяц.
- The rent is $ 21,000 a month.
- Всего 21 000 долларов в месяц.
The crew's supposed to wake up a month before we do... but I haven't seen anybody.
Ровно за месяц до нас должен был проснуться экипаж. Но я никого не видела.
I swear, I didn't wear pants for a month.
Я месяц ходил без штанов!
It should be noted that these two had reached a few new relationship milestones this past month, as well.
Это должно быть помечено, что эти двое преодолели несколько новых этапов в их отношениях, за эти два месяца.
It's been a stressful month and Dr. Klein has really helped me reframe things in a, in a positive light.
Это был напряженный месяц и Доктор Клейн очень помог мне увидеть вещи в позитивном свете.
And speaking of cows, the past month, there's been a lot of this...
И говоря о коровах в прошлом месяце, их было много...
- Hi. So, is this a six-month anniversary surprise?
Так это сюрприз на полугодовую годовщину?
I had just finished a six-month fellowship in Gabon.
Я только закончила шестимесячное дежурство в Габоне.
Last month, there have been over half a dozen armed robberies on that block.
За последний месяц произошло более полудюжины вооруженных ограблений в этом квартале.
I am pleased to report that, uh, last month we've seen violent crime numbers take a precipitous drop.
Я рад сообщить вам, что за последний месяц количество насильственных преступлений резко снизилось.
Stan was smoking like a chimney last month.
Знаешь, будто у него что-то было на уме.
It also tells me, within the past month, you received two parking violations and a citation for littering.
Тут также сказано, что в прошлом месяце тебе выписали 2 штрафа за неправильную парковку и один за нарушение порядка.
Every month one of his aliases, Monte Richards, wires $ 400 to a woman named Julie Sanders.
Каждый месяц один из его псевдонимов, Монте Ричардс, переводил 400 долларов женщине по имени Джули Сандерс.
My partner has also been sending money to a prostitute every month.
Мой напарник также посылал деньги каждый месяц проститутке.
I faxed you a list of codes last month!
Я отправляла вам список кодов факсом!
She's had a rough month.
У нее выдался тяжелый месяц.
Okay, a classified status memo on last month's sting at the music club!
А вот реклама концерта Стинга в клубе в прошлом месяце.
I don't suppose I could have a list of all the ones you've done in the last month, could I?
- Полагаю, вы сможете мне дать список всех, что вы организовали за последний месяц?
In fact, we've had a couple over the past month.
На самом деле, их было несколько за последний месяц.
I've got a three-month-old baby.
У меня трёхмесячный ребёнок.
And he is in the middle of operating on a four-month-old baby...
Который сейчас оперирует четырехмесячного младенца...
Like, it's a three-month commitment, Hailey.
Такие, что это на три месяца, Хейли.
This case, you know, could've been a futile exercise for the last month if we ended up with people that can't do that.
Все труды за последний месяц могут оказаться пустой тратой времени, если не будет людей, способных на это.
But a month...
Целый месяц!
My plan is to wear a new one every day, and then just throw'em out and then start over every month, yeah.
Я хочу закупить по одной на каждый день. Потом их просто выбрасывать и покупать новые на месяц.
Although dealing with them over the last month has given me a certain amount of sympathy for the totalitarian dictator who wants to silence them.
Хотя пообщавшись с ними месяц, я проникся некоторой симпатией к тоталитарному диктатору, который хочет заткнуть им рты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]