English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / A month

A month translate Turkish

16,254 parallel translation
We've been seeing each other for about a month.
- Yaklaşık bir aydır görüşüyoruz.
♪ She spent a month sneezing
Bir ayını aksırarak geçirmiş
You tell Lady Bird about this and she'll starve me for a month.
Bird Hanım'a söylersen beni bir ay aç bırakır.
She flew from Heathrow to Philly a month ago.
1 ay önce Heathrow'dan Philly'e uçmuş.
In a month, you're gonna be a grandma.
Bir ay içinde büyükanne olacaksın.
You know, that's more money than I earn in a month?
Bu benim bir ayda kazandığımdan daha mı fazla?
I used to burn sage in our house once a month just to cleanse the negative currents.
Ben evimizdeki negatif havayı temizlemek için ayda bir kere tütsü yakardım.
We just lived here for a month when I was a kid.
Ben çocukken bir ay kadar yaşamıştık.
It started a month ago with Saint Benedict.
Bu bir ay önce Saint Benedict'te başladı.
I'll be graduating in a month.
Bir ay sonra mezun olacağım.
Finally, about a month later, word came that we were to be sent home.
Sonunda, bir ay sonra... eve gönderilecegimiz haberi geldi.
For only $ 18 a month, this is your chance to pull animals from the depths of despair, to save them from a life of pain, provide them with the food and care they need.
Sadece 18 dolara, bu zavallı hayvanları... umutsuzluktan kurtarıp, acı dolu hayatlarına çare olabilirsiniz. Onlara ihtiyaç duydukları evi ve sevgiyi verebilirsiniz.
A month into the trip, we stopped over at the mines on Callisto.
Yolculuğa başlayalı bir ay olmuştu ve Callisto'daki madenlerde durmuştuk.
I've been flying once a month for the past year and a half.
Son bir buçuk yıldır ayda bir uçuyorum.
They were amused I'd spend a month's pay on one dignified meal.
Bir aylık maaşımı öyle lüks bir yemeğe harcamam hoşlarına gitti.
He's only gonna be here twice a month, so not really.
Buraya ayda iki kez uğruyor, onun için gerçek değil.
That night someone threw a rock through his window. And the church was empty for a month.
O gece biri camına taş atmıştı ve kilise bir ay boyunca boş kalmıştı.
In a month, the fort will be whole.
Bir aya kalmadan hisar tamir olacak.
- A month?
- Bir aylık?
- We've been rehearsing for a month.
- Bir ay boyunca prova yapıyorduk.
A month later, he's out.
Bir ay sonra adam çıktı.
Frank Bonneville and Ian Finch, the two radio employees held hostage for nearly a month, have been released.
Yaklaşık bir aydır rehin tutulan radyo muhabirleri Frank Bonneville ve Ian Finch sonunda serbest bırakıldılar.
But once a month, he also travels to Berlin, by train.
Ama ayda bir kez, trenle Berlin'e seyahat eder.
Dad, I'm leaving in less than a month.
Baba, gitmeme bir aydan az kaldı.
This is for a month or two.
Bu ise yalnızca bir-iki ay sürecek.
Samuel bought him a month back in Norfolk.
Samuel Onu bir aylığına Norkfolk'dan getirdi.
They put on that show a couple times a month.
Ayda birkaç kez bu şovu sergiliyorlar.
My hot water was fixed over a month ago.
Kombim tamir edileli bir ay oldu.
I've been at him to get new ones for a month.
Bir aydır yeni lastikler alması için zorluyorum onu.
I gave you boys damn near a month to finish this thing.
Şu tüneli bitirmeniz için size neredeyse bir ay verdim.
$ 2,000 more a month to increase our yearly cap.
Ayda iki bin dolardan fazla yıllık kapasitemizi arttırmak için.
Oh, that would take a month.
Bir ay sürerdi o.
It's a three-month rehearsal and a four-month shoot.
Üç aylık prova ve dört aylık çekim süreci söz konusu.
Saw him making a film last month.
Geçen ay film çekerken görmüştüm.
And you'll get a detailed statement showing you how much your money is growing... biggest bulls of the month, et cetera.
Ve paranızın ne kadar yükseldiğine dair detaylı olarak bilgilendirileceksiniz. ayın enleri vs vs...
This one has a 10 % bonus if you move out by the end of the month.
Bu anlaşmada ; ay sonu gitmen karşılığında % 10 bonus var.
Is there going to be a proper murder next month?
Gelecek ay doğru düzgün bir cinayet işlenecek mi?
Today, there's the rare opportunity to seize a 3-month-old eaglet from a nearby mountain.
Bugün, yakındaki bir dağda üç aylık bir kartal yavrusunu yakalamak için az bulunur bir fırsat var.
Last month, we saved the city from a mob, a big mob.
Geçen ay, şehri bir mafptan kurtardık, büyük bir mafyaydı.
I get a... Lovely message from him every month. Or two from some ship or other, deep out in the system.
Oğlumdan her ay hoş bir ya da iki mesaj alırım.
Well, we have a big fundraiser next month, but we are so far behind.
Önümüzdeki ay büyük bir bağış toplama aracımız var. Ama biz çok geride kalıyoruz. Sanırım belki
The first month, I ordered a slim herringbone suit.
İlk ay, dar kesim, balık sırtı bir takım sipariş ettim.
Did you know your registration was a month out of date?
Plaka tescil tarihinin bir ayı geçtiğinden haberin var mı?
It is a lucky month.
Mayıs şanslı aydır.
- Things have changed a lot in the last month.
- Son bir ayda çok şey değişti.
But I am coming to New York next month to see you perform!
Ama gelecek ay seni izlemeye New York'a geleceğim.
Did I tell you that me and my family... Went to New York last month?
Sana geçen ay ailemle New York'a gittiğimizi söyledim mi?
You know, if I had a woman to drive the boat over to Miami, they'd be content to get a service at the end of the month.
Tekneyi Miami'ye sürmek için bir kadınım olsaydı ayın sonunda hizmet almak için bir içerik olurdu.
- And I'm coming to Jalandhar at month's end.
Bu ayın sonunda Jalandhar'a geliyorum.
You guys picked the wrong month for a bad mustache competition.
Sakal yarıştırmak için yanlış zamanı seçmişsin.
I'm sorry, ma'am, but he's got a nine-month waiting list.
Üzgünüm hanımefendi, fakat doktor beyin dokuz aylık bekleme listesi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]