English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A new identity

A new identity translate Russian

259 parallel translation
A new face, a new identity.
Новое лицо, новый человек.
You're being asked to tell us the things we must know. In return for that, you've got this. A new identity, a new life.
Вы здесь, чтобы рассказать нам, то, что мы хотим знать в обмен на информацию вы получаете новую жизнь с новым именем
You'd have to fix me up with a new identity and all that.
Тебе бы помочь мне с новой личностью и всем этим.
A new identity.
Новая личность.
And... in return for Sergeant Grimaldi's cooperation, he'll be expecting standard protection taken for his own personal safety, the procurement of a new identity and relocation... if necessary.
И... в обмен на сотрудничество сержант Гримальди... рассчитывает на защиту его личной безопасности получение новых персональных данных и смену места жительства... при необходимости.
They gave me a new identity.
Они дали мне новое имя.
He had to assume a new identity.
Хозяин хорошо ее запомнил. Но к чему этот маскарад?
Otherwise, they can't develop a new identity.
Иначе она не будет признана.
What do I know You'll have money, a new identity
Всё, что я знаю, у тебя будут деньги, новая личность.
He has agreed to provide Kurn with a new identity and a new family.
Он согласился помочь Курну найти себя и новую семью.
We gave her a new identity before we sent her in.
Мы дали ей новую личность, когда посылали.
And if that was our changeling he's either gone or assumed a new identity.
Если это был наш меняющийся, он либо ушел, либо сменил маскировку.
people who testify go free with a new identity.
- С тех, кто дает свидетельские показания, снимают обвинения и дают новые документы.
I gotta get you a new identity,..... some new clothes, a different car would do for now.
Я достал тебе новые документы,... кое-какую одежду, другую машину.
Money, passports, a new identity in Sao Paulo...
Деньги, паспорта, новые удостоверения личности в Сан-Паулу......
Suppose he manages to emerge from the wreck with a new identity.
Предположим, что ему удалось спастись.
I can use my contacts, give him a new identity.
Я могу задействовать мои связи. Дать ему новую личность.
When your work for us is finished, we will give you a new identity and a new home, somewhere very far away and safe from Digicorp.
По окончанию контракта мы сделаем вам легенду... предоставим новое имя и место жительства вдали и безопасности от "ДиджиКорпа".
Programmed with a new identity and sent to companies across the globe, disposed of when you'd outlived your usefulness to Digicorp.
Им всем изменили биографии и послали в различные компании по всей стране. А когда они выполнят задание "ДиджиКорпа", от них избавятся.
- I can't give you guarantees. But he has the resources to provide you with a new life, a new identity.
- Не могу гарантировать вам этого... но он имеет возможность обеспечить вам новую жизнь и новую биографию.
A while back, he was all set to rat on the family, in exchange for Eyes Only's guarantee of witness protection and a new identity.
Совсем недавно он был готов сдать "Оку" всю Семью в обмен на прикрытие и новые документы.
It is probable that Dr Langham has assumed a new identity.
Вероятно Доктор Ланэм сделал новые документы.
Well, you can pick one, because Ml6 will also arrange a new identity.
Выбирай сам. С новыми документами МИ-6 тоже все устроит.
I have friends in high places who'll get you a new life, a new identity.
У меня есть высокопоставленные друзья, которые подарят тебе новую жизнь, новое имя.
And a new identity doesn't come cheap.
А новая личность стоит недешево.
Could it be she'd do just about anything to get on that raft so she can get herself rescued, run off with a new identity before half the reporters in the world descend on this damn island?
Оттого ли это, что она готова на всё, чтобы попасть на плот чтобы спасти себя, убежать с новыми документами, пока на этот проклятый остров не съехалась хренова гора репортёров?
I gave her a new identity.
Я дал её новое удостоверение.
The perfect place for any 17 year old living under a new identity Whose father killed a man who tried to rape him whilst dressed in his sister's clothes!
Идеальное место для любого семнадцатилетнего, живущего под новым именем, отец которого убил человека, пытавшегося изнасиловать его, одетого в вещи собственной сестры!
A new life, a new identity.
Новая жизнь, новая личность.
A new identity, a new life, a chance.
Новое имя, новая жизнь, ещё один шанс...
M y guess is he's halfway to America with a new identity.
Я предполагаю, что он на полпути в Америку с новыми документами.
A ticket to New Zealand, a new identity, protection.
Билет до Новой Зеландии, новый паспорт, защита.
How about a new identity?
Как насчёт новой легенды?
You gave him a new identity and a Swedish name.
Они дали ему новое гражданство и шведскую фамилию.
This girl needed to assume a new identity.
Итак Эта девушка должна была придумать себе новую личность
- We'll get you a new identity, a new passport.
- Будет новая личность, новый паспорт.
He's an international fugitive hiding in Miami under a new identity, related to an investigation you guys are already doing.
У нас тут еще своих дел по горло. Международный беглец. Скрывается в Майами под вымышленной личиной, связан с расследованием, которым уже занимается ваша контора.
- I got a new identity.
- Я взяла новое имя.
I've set up a new identity for you.
Я поменял тебе личность.
Police on a new track : his writing casts light on the sadist's identity.
У полиции новая версия : письма обличают в их авторе садиста.
They erased your identity and implanted a new one.
Они стёрли твою личность и имплантировали новую.
- This is your chance to develop a new and better identity.
Это твой шанс измениться к лучшему.
People started looking for the Seattle sound... the same way that D.C., and Boston, New York... and L.A., and all those places... had this crazy little identity all of their own.
Люди начинают искать саунд Сиэттла... так же как и D.C., и Boston, New York... и L.A., и всех этих мест... которые имеют эту свою маленькую сумасшедшую самобытность.
All this means is a redefinition of that identity. The incorporation of this new data into who you are.
¬ се случившеес € с тобой означает лишь переоценку твоей личности с учетом новьх обсто € тельств.
She loses her identity on the way ; she'll get a new one in Syria.
Она теряёт своё гражданство пересекая границу, и получает новое в Сирии.
A new life, new identity.
Новая жизнь, новая личность.
He banned strikes, but promoted industry and social welfare and wanted to give a new national identity to his vast country, then a loose confederation of states.
Он запретил забастовки, однако способствовал развитию промышленности и политики социального обеспечения. Он хотел, чтобы эта огромная страна была не простой конфедерацией штатов, а обрела национальную самобытность.
Getulio Vargas, the President who had strengthened Brazil's links with America, while championing samba as a way of promoting a new national identity, died while still in office in 1954.
Жетулио Варгас, президент, укрепивший связи Бразилии с Америкой, видевший в продвижении самбы путь к развитию национального самоопределения, умер, пребывая на посту президента, в 1954.
In a country where music had come to represent the national identity, samba and bossa would be transformed and a new generation of musicians would fight against the harassment and censorship that was to come.
В стране, где музыка была выражением национальной самобытности, самбе и босса-нове предстояло измениться, и новому поколению музыкантов противостоять грядущим притеснениям и цензуре.
A name, Robert Walker the new identity Self was planning on using.
Имя. Роберт Уолкер. Новое имя Селфа, которое он планировал использовать.
Since we base our entire identity as a house on the Omega Chis, it's our fault that the new president of Zeta Beta Zeta is Evan Chambers.
Так как мы базируем свою всю идентичность как дом Омега Кай, и это наша ошибка, что новый президент Зета Бета Зеты - Эван Чемберс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]