A new translate Russian
42,646 parallel translation
I'll make a new pot of coffee.
Я вам сделаю еще чашку кофе!
Morillo was apprehended by a new speedster, who goes by the name Kid Flash.
Морилло был пойман новым спидстером, имя которого - Кид Флэш.
Will inspire some among you to join the scientific community as we strive to reach a new age for humanity.
вдохновит некоторых из вас на вступление в научное сообщество, ведь мы пытаемся помочь человечеству достичь новой эры.
- Well, word on the street is, there is a new arms dealer in town with access to sophisticated weaponry like the gun that Plunder used.
- Например? - Ну, есть слухи, что появился новый торговец оружием с доступом к таким, который использовал грабитель.
Multi-universe is maybe a new concept to me, but mathematics is not.
- Почему? - Множество Вселенных, может, и новость для меня, но математика нет.
Mama needs a new confocal microscope.
Мамочке нужен новый конфокальный микроскоп.
Come on, mama needs a new pair of shoes.
Давай, мамочке нужна новая обувь.
- I spoke to the owner, and he said he doesn't think that the restaurant can survive an attack like this... that they'd most likely have to reopen under a new name.
- Я говорила с владельцем, и он сказал, что не уверен, что ресторан переживёт подобную атаку, что им скорей всего придётся открыться под другим названием.
Now we have a new problem.
Теперь у нас новая проблема.
Looks like we may need to find a new job.
Похоже, нам придется найти новую работу.
Andy Kleinberg, my copilot, and a new flight attendant.
Энди Клейнберг, мой штурман, и новенькая стюардесса.
A new flight attendant?
Новенькая?
Well, team, we have a new production date.
- Народ, у нас новая дата съемок.
- We got a new mayor in town.
У города будет новый мэр.
It's a new day, Anika, and I have some exciting news.
- Проснись и пой, Аника. У меня чудесные новости.
Only thing better than breaking a new track on XStream?
- Что может быть круче, чем выпустить новый трек на "Экстриме"?
A new voice, a new talent.
Новый голос. Новый талант.
I want to write a new page in our story, far away from the backbiting and the drama.
Хочу написать новую страницу в нашей истории, чтобы в ней не было клеветы и драмы.
Of a new world, a better world.
Новый мир, лучший мир.
I downloaded all the bunker's files to a new archive, but we're not getting any signal, so I'm j...
Я скачал все файлы бункера в новый архив, но сигнал еле дышит, и я...
I do love a new toy.
Обожаю новые игрушки.
Mellie recently asked me if she should nominate a new AG.
Мелли недавно спросила меня, стоит ли нам заменить ген. прокурора.
I won't get a new job.
Новую работу я не получу.
He opening up a new office?
Он открывает новый офис?
Mr. Fuckerjee will sense that something is up if he sees a new face watching over him.
Мистер Хуерджи почувствует неладное, если увидит, что за ним наблюдает кто-то новый.
How about instead of you moving in to my place, which will never feel like yours, we look for a new place... something that would be ours.
Что если не ты переедешь ко мне, где тебе всегда будет неуютно, а мы найдем новую квартиру... которая будет нашей.
Ah. I want... a new way to get my stuff over the border.
Мне нужен новый канал переправки дури через границу.
I want a new front...
Мне нужен новый фронт.
I-I made a new one.
Я сделал новую.
Okay, so other than Savitar taking scaring-the-bejeezus-out-of-us to a whole new level, did we actually learn anything?
Так, помимо того, что Савитар вывел запугивание нас до чертиков на совершенно новый уровень, выяснили мы хоть что-нибудь?
Perhaps some sort of new metal akin to a Luttinger liquid?
Может, какой-то новый металл, похожий на жидкость Латтинжера?
Because I know I'm endorsing John Meeks. Don't you think it's time that New York had a mayor that had the leadership qualities and the integrity of someone like John Meeks?
Вам не кажется, что Нью-Йорку нужен настоящий лидер и честный человек
Might want to start making some plays out of a new playbook.
Всё это надоело и давно несовременно.
Um, I'm working with a new producer on my album. Tory ash.
У моего альбома новый продюсер.
Look, possession of a handgun is illegal in New York.
В Нью-Йорке хранение оружия незаконно.
I believe in this man, and I... I think he will make a great mayor for New York City.
Я верю в этого мужчину и думаю, он станет отличным мэром Нью-Йорка.
Mom... Look, Coocious, the promo, still getting, like, 10,000 new streams a day.
Промо-ролик "Куциуса" каждый день смотрит десять тысяч новых зрителей.
Before we get started, we've got a few new faces.
Перед началом предлагаю познакомиться.
We've been moaning at them to get us new gear for a while.
Мы давно уже просим новую аппаратуру.
And because I was new, because I was a woman.
Потому что я новенькая, потому что я женщина.
We've got a few new questions.
У нас есть несколько новых вопросов.
It's a whole new world.
Это совершенно новый мир.
Oh, on the contrary, I'll have my new secretary give you a ride home as soon as he's finished typing up that report.
Наоборот, я попрошу своего нового секретаря отвезти вас домой. Как только он закончит печатать отчет.
You have got the star quality necessary for a small walk-on role in Al Funcoot's new play.
Вы идеально подходите для небольшой роли в новой пьесе Аль Функута.
It's a brand-new episode in your lives, Baudelaires.
Это совершенно новая глава в ваших жизнях, Бодлеры.
In a few minutes you'll be meeting your new guardian, Dr. Montgomery.
Через несколько минут вы встретите вашего нового опекуна, доктора Монтгомери.
But for the lady president, that means choosing a dress that will impress the New York fashion blogs without insulting the Washington conservatives.
А выбор платья женщины-президента должен впечатлить модные издания Нью-Йорка и не оскорбить консерваторов Вашингтона.
Use it as a front for the new and improved B613?
Его средства будешь использовать, чтобы улучшить БИ 613?
So we give her some new ones, good ones, by throwing her a surprise party tonight.
Так дадим ей новые, хорошие, устроив сегодня вечеринку-сюрприз.
So, um, one of my guys... new kid... got spooked by a cruiser and ran.
Там один из моих ребят... новичок... испугался патрульной машины и сбежал.
you got a chance here to potentially spike your sales by hundreds... hell, thousands... of new customers who'd never even heard of Duke City Recliners.
Речь о тысячах покупателей, которые про вас и не слышали.
a new life 65
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a new start 18
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new world 19
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
a new world 19
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
new york city 155
newspaper 56
newbie 58
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new jersey 303
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newspaper 56
newbie 58
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new jersey 303
new orleans 158
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126