English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Am i what

Am i what translate Russian

16,156 parallel translation
And exactly what am I to do with it?
М : И что мне с ней делать?
What am I talking about?
Ж : Хотя о чем это я?
What am I even doing here?
М : Что я вообще здесь делаю?
Are you gonna tell me what happened here or am I gonna use your head to clean the toilets again?
Расскажешь, что здесь произошло, или мне опять твоей головой туалеты чистить?
What do you mean, what am I talking about?
Что значит, о чем это я?
What I am asking for is a little bit of support.
Но я прошу о небольшой поддержке.
Wow. I am curious now as to what it is that you are referring to.
Теперь мне любопытно, о чем именно вы говорите.
But I am not what you just...
Но я точно не...
[Jason] I am doing what Pilcher would've done.
Я поступаю так, как поступил бы Пилчер.
What, am I in kindergarten again?
Я что? Снова в детском саду?
You know what I am, and you accept me for what I am.
Ты знаешь, что я такое, И ты принял меня такой, какая я есть.
Well, what am I supposed to tell Nick?
Что я скажу Нику?
Uh, well, you drank all the coffee, so what am I supposed to drink?
Ну, ты выпил всё кофе Так что мне остается пить?
That's literally what I am.
Я такая и есть.
Not that I'm not grateful for the chance to get some air, but what exactly am I doing?
Я не то чтобы была недовольна возможностью подышать воздухом, но что на самом деле я делаю?
What am I gonna give up?
С чем мне предстоит распрощаться?
Like, what exactly am I holding onto?
Выглядит как будто я держусь за это.
What the hell am I supposed to do with that?
И какого чёрта я должен с этим делать?
What am I supposed to think?
Что я должна думать?
What kind of fool am I
Что же я за глупец
But if you were talking to that other person, which you are not, I would say to you, which I am not, that what happened is very normal for first-timers.
Но если бы вы говорили с той другой женщиной - хотя это не так - я бы сказала вам - но я этого не говорю - что произошедшее с вами вполне нормально для первого раза.
When you go home and see what it is, you'll know I am.
Когда придёшь и увидишь, что это, то поймёшь, кто я.
- What am I implying?
- На что я намекаю?
What do you think I am?
Да кто я по-твоему?
What the hell am I doing here?
За каким чёртом я приехал?
Well, I am in charge of the Neighborhood Watch here, sir. I would like to know what this official business is you're here about.
Но я руковожу местным патрулём, сэр, и хотела бы знать, какое именно расследование вы здесь ведёте.
Am I in the way of what you're doing?
Я не мешаю тебе с тем, что ты делаешь?
Well... what am I supposed to do about the issue of his bar schedule?
Так... а что мне делать с проблемой его дежурства в баре?
- What effort am I not making?
А каких шагов я не делаю?
What else am I supposed to do?
Что еще я должен сделать?
What am I supposed to do?
Что я по-твоему должна была сделать?
What am I supposed to say to that?
И что мне на это ответить?
I'm always gonna be what they think I am.
Здесь я всегда буду таким, каким они меня считают.
So what am I supposed to do?
Так что мне делать?
What am I supposed to do?
Что же мне делать?
What else am I supposed to think?
Что ещё мне оставалось думать?
I mean, what am I gonna do?
Ну, а что я поделаю, он мой племянник, так?
What am I supposed to do?
Что мне ещё делать?
What? Whose painting am I going to have above my bed?
Чьи же портреты мне теперь вешать над кроватью?
You have no idea what I am going through, what I have been through, the kinds of things that people are saying about me.
Ты понятия не имеешь, через что я прохожу, через что я уже прошла, что обо мне люди говорят.
- And here I am, telling Glen exactly what his dad said, and it was a big lie.
— А тут я говорю Гленну в точности то, что сказал его отец, И это огромная ложь.
What am I?
Что я за человек?
Then what am I doing here?
Тогда что я тут делаю?
What am I, chopped liver?
Я что, пустое место для тебя?
They can all console you and tell you what a witch I am and how perfect you are!
Они-то тебя утешат, расскажут, какая я ведьма, и какая ты замечательная!
What am I feeling?
Что я чувствую?
If I take a chance on Rory Gilmore, what am I getting?
Если я поставлю на Рори Гилмор, то что же я получу?
What am I looking for?
Что мне взять?
This is what I am supposed to do.
То, что я должна сделать.
- What am I gonna do?
- Что мне делать?
What am I doing? I'm... making sure you're all right.
Я... пришёл убедиться, что ты в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]