And don't be late translate Russian
110 parallel translation
I don't know how long it takes to get to this plant... and I don't wanna be late the first day.
Не знаю, сколько времени уйдет на дорогу до завода... а я не хочу опаздывать в первый же день.
And don't be too late.
И не слишком поздно.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Okay. - And don't be late.
- И возвращайся не поздно.
- And don't be late.
И не возвращайся поздно.
And don't be late!
И не опаздывать!
* don't try to take me to a disco * * you'll never really get me out on the floor * * ten minutes and i'll be late for the door * * i like that old time rock-n-roll *
А ты в этом мастер. Так, бля, работа у меня такая. Мы каждую пятницу рубимся, причем в обязательном порядке.
Brian's waiting for me and I don't wanna be late, I gotta go.
Брайан ждёт, я не хочу опоздать, мне пора.
I'm late. Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Ну, тогда мы можем оставить ваш велосипед тут, а я в два счёта довезу вас, куда хотите на своем багажнике.
I have an appointment with eternity and I don't want to be late.
У меня назначено свидание с вечностью и я не хочу быть последним.
So remember it, and don't be late again.
Так что запомни это, и никогда больше не опаздывай.
And don't be late.
И не опаздывайте.
Don't want to be late and get a reputation as a Marilyn Monroe type.
Не хочу опоздать и заработать себе репутацию Мерилин Монро.
I guess you can't help it with school and all but don't be late anymore!
На сегодня съёмки закончены но больше без опозданий!
You don't want to be late for your shift briefing and I've got a lot of cooking to do.
Ты же не хочешь опоздать на совещание смены, а мне надо многое приготовить.
And if we don't get this man back soon, it'll be too late.
А если мы не получаем этого человека обратно в ближайшее время,, что это будет слишком поздно.
If you don't mind, I'd like to use the phone and call my colleague and tell him I'll be late.
Если не возражаешь, я воспользуюсь твоим телефоном... -... позвоню коллеге и скажу, что опоздаю.
Don't forget and don't be late.
И не опаздывай.
And don't be late.
И не опаздывай.
But it's getting late... and I don't wanna be here all fucking night, okay?
Но Джонни, эта игра гнилая. И я не хочу, чтобы все совсем прогнило, хорошо?
7 : 30, and don't be late.
В 19 : 30. И не опаздывайте.
Oh, and, Sinbad... don't be late.
Ах-да Синбад... не опаздывай.
And I don't want to be late for my "greetings to the sun."
И я не хочу опоздать на свою встречу с солнцем.
Look, I don't want to be forward... but it's late... and I do have to get up early.
Я не хочу, чтобы вы подумали будто я... навязчива. Однако, я действительно встаю очень рано.
And Declan don't be late.
И Деклан не опоздай.
Going somewhere? Yeah. Well, uh, eat first and don't be out too late.
О, а я как раз собирался звать тебя ужинать.
Well, uh, eat first and don't be out too late. I mean, I'm leaving. I mean, I'm leaving.
Но то, что у нас будут булочки с говядиной, еще не значит, что мы едем на природу.
And don't be late.
И не опаздывайте!
Be in tonus and don't be late for your dates. And now we are listening some slow music...
Будьте в тонусе и не опаздывайте на свидания, а сейчас слушаем медленную музыку.
And you have to go sign for unemployment. Don't be late today.
А тебе нужно сходить на биржу труда.
And if we don't treat it while it's still in the acute stage, it'll be too late.
И если мы не вылечим это пока острая стадия, будет слишком поздно.
Oh, and don't be late.
И не опаздывай.
I'm going to a birthday and I don't want to be late.
- Я собираюсь на день рождения и я не хочу опоздать.
People are going to be wondering where you are right now, so... why don't you call your boss and tell him you're going to be late?
Вас, неверное, уже давно заждались, так что... давай звони своему боссу и скажи, что задержишься.
And don't be late!
И не задерживайся!
If I tell you to be somewhere and you are a minute late you don't get paid. Do you understand?
Если я говорю, нужно приехать куда-нибудь, а ты хоть на одну минуту опоздаешь то денег не получишь, все ясно?
And dinner's at 6 : 00. And don't be late.
Ага, увидимся позже.
9 : 30 at craft, and don't be late.
В 21 : 30 на катере. И не опаздывай.
I have a meeting and I don't want to be late.
У меня встреча, и я не хочу опоздать.
It was reviewed, this next bit, in the London free newspaper Metro as being "tediously politically correct", OK? So don't worry about being offended, just get ready to be bored out of your tiny mind, OK? The Weight Watchers I go to, Finsbury Park Weight Watchers, there's only two men in that Weight Watchers, me and a Polish man in his late 70s, and everyone else there is women, women of all creeds and colours and cultures
Эту шутку даже обозрели в лондонской бесплатной газете Метро ясно? ясно? и там было всего двое мужчин : женщины всех вер и цветов и культур и рас и форм и размеров.
And i don't want to be late.
.. И я не могу опаздывать.
And don't be late for dinner.
Так, Генри.
( laughs ) Okay. He says, "Shut up and don't be late."
Он говорит : "Заткнись и не опаздывай".
Now we're going to be late, and I'm going to be embarrassed all because you don't listen.
А теперь мы опаздываем, и ты меня очень огорчаешь своим невниманием.
And don't be late.
Не опаздывай.
Everyone's really excited about meeting you and... I don't want to be late.
Все реально хотят с тобой познакомиться и я не хочу опоздать.
I'm gonna have to stay late tonight to... I gotta grade some tests, and it's gonna be a while so... You don't have to wait up, okay?
В общем, я задержусь сегодня допоздна, нужно проверить работы, а это долго, поэтому, ложись без меня, ладно?
Don't be late... and leave the dog at home.
Не опоздай... и оставь собаку дома.
And don't be late for class.
И не опаздывай на занятия.
I'm just saying his band started an hour ago, and if I don't leave soon, then I'm gonna be late.
Просто группа начала играть час назад, и если я в ближайшее время не уйду, я опоздаю.
And I really don't wanna be late,'cause it's his last night.
А я очень хочу не опоздать, потому что это его последний вечер.
and don't come back 66
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't move 29
and don't 39
don't be late 287
and don't worry 302
and don't get me wrong 30
and don't say 42
and don't forget 164
and don't you forget it 37
and don't call me 18
and don't move 29
and don't 39
don't be late 287
and daddy 20
and dad 64
and drink 28
and down here 16
and done 40
and dr 337
and died 36
and deep down 27
and dangerous 40
and down 68
and dad 64
and drink 28
and down here 16
and done 40
and dr 337
and died 36
and deep down 27
and dangerous 40
and down 68
and drunk 16
and did 22
and did he 39
and do you know what 33
and dinner 20
and d 51
and david 20
and do you 86
and damn it 17
and did you 118
and did 22
and did he 39
and do you know what 33
and dinner 20
and d 51
and david 20
and do you 86
and damn it 17
and did you 118