English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And thanks

And thanks translate Russian

3,333 parallel translation
Thanks, Bro, and thanks for this coffee.
Спасибо, Бро, и спасибо за кофе.
And thanks to your efforts, within our grasp at last.
И благодаря вашим усилиям, мы наконец приблизились к цели.
And their numbers are growing, thanks to what happened in Greenwich and thanks to the internet.
Их число растет, благодаря тому, что произошло в Гринвиче. и благодаря интернету.
Sorry about the scare, and thanks for your help. You need anything, I'm right next door.
Если вам нужно что-нибудь, я за следующей дверью.
I do, and thanks.
Да, и спасибо.
And thanks for sticking around.
И спасибо, что ты рядом.
And thanks to me, she wants to go out with you again.
И благодаря мне, она хочет встретиться с тобой снова.
Appreciate you coming, and thanks for taking such good care of my girl.
Спасибо, что прибыли и спасибо за заботу о моей девочке.
Rumors of Tae Gong Shil and CEO Joo... got around enough, thanks to your light mouth.
Слухи о Тэ Гон Шиль и Президенте Чу... быстро распространились благодаря твоему длинному языку.
And every girl on the other side thanks you for it.
И каждая девушка на той стороне благодарна тебе за это.
Enormous thanks to Katherine, Phill, Josh and Alan.
Огромное спасибо Кэтрин, Филу, Джошу и Алану.
But thanks to you, I'm able to push past, to rediscover the quality and craft of my antique business, search for the meaning in my work.
Но благодаря вам, я могу не обращать на это внимания. Могу вновь открыть для себя привлекательность и смысл антикварного бизнеса.
Thanks for saving me and coming out.
Спасибо, что спас меня и сейчас приехал.
Not anymore, and no thanks to you.
Уже нет, и не благодаря тебе.
Thanks to you and your ambush, they already know I can kill.
Благодаря твоей засаде, они уже знают, что я могу убивать.
And now you have a chance to save him, thanks to me and Belle.
И теперь у вас есть шанс спасти его - благодаря мне и Белль.
Oh, and agent kwan's family thanks you For the anonymous donation.
О, и семья агента Квона благодарит тебя за анонимное пожертвование.
And now you can give it your best somewhere else, thanks.
А теперь можешь приложить свои силы где-нибудь еще, да.
My mom gave it her heart and soul, and all she wanted in return was for her family to sit around the table and give thanks... to her.
Мама трудилась не покладая рук, а в ответ хотела, чтобы семья сидела за столом, и выражала благодарность... ей.
Hey, let's all sit at the table and give thanks.
Давайте сядем за стол и поблагодарим Бога.
And it's all thanks to lotions of the oceans.
И все благодаря косметике океанов.
Now that my dad and Uncle Marv were getting along, my mom was finally gonna get her thanks.
Теперь, когда папа и дядя Марв поладили, мама готовилась услышать благодарности в свой адрес.
Everyone... let's all sit at the table and say our thanks...
А теперь... Давайте сядем за стол и поблагодарим Бога за кого-нибудь.
Thanks for your help, and I'm sorry about the last-minute cancellation.
Спасибо за помощь и прощу прощения, что всё пришлось отменить.
Well, let's give thanks today that you are not and Dad is.
Слава Богу, что сегодня не ты комиссар, а папа.
WIZARD BRADLEY :'And huge thanks to my tiny assistant, Mojo.'
Огромная благодарность моему маленькому Изюминке.
And our thanks.
И спасибо.
I'm aware that this Shelby is just a shallow, money-grabbin'harlot, but thanks to you and your hooligan sister, enough shame has fallen on this family.
Я в курсе, что эта Шелби - поверхностная, жадная до денег блудница, но благодаря тебе и твоей беспутной сестрице, на семью свалилось достаточно стыда.
Thanks for giving me and George a chance.
Спасибо, что дал нам с Джорджем шанс.
It is all thanks to my mom and dad...
Это все благодаря моим родителям...
If I can't be with my wife during a time of thanks and celebration, why must there be so many constant reminders of the inescapable fact that I...
Если я не могу быть со своей женой в День благодарения, зачем должно быть так много постоянных напоминаний о неопровержимом факте, что я...
Thanks to senator Grant's generous and continuous farm subsidies, you'll inherit the Hicks pretty easily.
Благодаря сенатору Гранту и его постоянным щедрым субсидиям для фермеров вы завоюете Хикс довольно легко
They were all dismantled thanks to you. and after that they were melted until nothing remained.
По твоей милости всех приговорили к полной разборке! Но перед этим установили программы боли, горя и страха. А потом разобрали на чипы и расплавили - так чтоб даже следа не осталось!
It almost seems like I've been granted permission. Thanks Chan Young. In commemoration of Tan and Bo Na's'Two two day'( 22 days after dating ).
Чан Ён... В честь празднования годовщины "22 дня" Тана и Бо На.
Thanks, Mr. P. And, hey...
Спасибо, мистер П. И ещё...
Hey, sticks and stones may break my bones, but thanks to you, I'll never bone Lynda Carter.
Хоть горшком назови, только в печь не ставь, но благодаря тебе мне не добраться до горшочка Линды Картер.
Well, thanks for the coffee and the bread.
Спасибо за кофе и хлеб.
Thanks to that, my brother and I will receive more money than your love.
мой брат и я получаем много-много денег вместо твоей любви.
Well, thanks for showing me and the kids what the rest of the world is like, Lois.
Спасибо за то, что показала мне и детям что остальная часть мира представляет из себя, Лоис.
Thanks to you, the Indians killed all the white people and took over America.
Благодаря тебе индейцы перебили всех белых людей. и захватили власть над Америкой.
But poor wee soul, with minus 56, in fourth place, it's Alan Davies. Whoo! Well, my thanks to Marcus, Danny, Jo and Alan.
Бедная, крохотная душа с минус 56 на четвёртом месте — Алан Дейвис.
And, uh, thanks for flagging me down and telling me she was going 67.
И спасибо, что сказали мне, что она ехала со скоростью 110.
well, it's hard to believe i'm gonna say this, because i've spent most of my adult life hating you and everything you stand for, but... thanks.
Сложно поверить, что я скажу это, потому что большую часть своей жизни я ненавидел тебя и всё, за что ты выступаешь, но... Спасибо.
So, it's thanks from Sarah, Jason, Bill, Alan and me.
Итак, спасибо вам от Сары, Джейсона, Билла, Алана и меня.
Thanks asshat, and good luck with that rash.
Спасибо, тупица, и удачи с сыпью.
Thanks for bein'a bro and all that.
Спасибо за братскую заботу и всё такое.
Giscard will win, and it will be thanks to you.
Жискар победит, в том числе благодаря вам.
Okay, well, thanks for stopping by and freaking me out.
Ладно, спасибо, что заскочила и разозлила меня.
We congratulate the winner... and we wish him a happy career. Thanks to all participants.
ѕоздравим победител € и пожелаем ему удачной карьеры. — пасибо, что пришли.
It is thanks to him that we have the crime of mafia association and the seizure of assets from the mafia.
Ѕлагодар € нему св € зи с мафией считаютс € преступлением.
Thanks for saving my life and my important documents.
Спасибо, что спасли мою жизнь и важные документы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]