English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And thanks again

And thanks again translate Russian

120 parallel translation
Goodbye, and thanks again.
До свиданья. Еще раз благодарю.
Good bye and thanks again.
До встречи и спасибо.
And thanks again.
И ещё раз спасибо.
And thanks again. Now let's see if I remember Dave.
Ты любишь кофе крепким, горчим и черным?
Bye, and thanks again.
До свидания, и ещё раз благодарю.
And thanks again, Father.
И еще раз спасибо, отец.
And thanks again.
И еще раз спасибо.
And thanks again for making me feel so welcome here until I find a new job.
Ещё раз спасибо что приютили меня, пока я не найду работу.
And thanks again for helping me take a shower.
И спасибо, что помог мне принять душ
You two take it easy... and thanks again for your help.
Так что не волнуйтесь,... и спасибо за помощь.
And thanks again for thinking of us.
что пришли к нам.
And thanks again for cleaning my office.
Еще раз спасибо, что разобрали мое место.
Good luck, Ethan, and thanks again.
Спасибо ещё раз, Итон, и удачи!
And thanks again for the invite.
Еще раз спасибо за приглашение.
Oh, and thanks again for your help the other day.
И спасибо еще раз за вашу помощь на днях.
And thanks again for the pie, hey!
Еще раз спасибо за пирожок!
Likewise, and thanks again for letting me stay here.
Взаимно и спасибо, что позволили мне остаться здесь
Oh, and thanks again.
Еще раз спасибо.
Well done and thanks again.
Браво и огромное спасибо.
And thanks again, Dr. Shephard.
И спасибо ещё раз, доктор Шепард.
- And thanks again for driving.
На здоровье.
- And thanks again.
И еще раз спасибо.
Thanks again. And... so long!
Ещё раз спасибо до скорого
Thanks again and goodbye.
Еще раз спасибо и до свидания.
Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help.
Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь.
Well, ladies and gentlemen, I'm happy to be able to tell you that these ravishing sights will be restored to us again in the near future, thanks to the diligent efforts of your government and your local authority,
Да, леди и джентльмены, рад сообщить вам, что в ближайшем будущем эти восхитительные виды... вновь будут услаждать наши взоры.
" Again he gave you thanks and praise.
" И снова вознёс Тебе хвалы.
It's funny ; thanks to you, I feel alive again and I love life.
Забавно, благодаря вам я воскрес, и люблю жизнь.
- Then why not drop in someday? Thanks again and good-bye.
Что ж, если я не смог вас уговорить, может, заедете к нам на днях?
Thanks to him, I was able to confront each of my mistakes and even make them right again. But then I lost him, and I realized I would have to point myself in the right direction from then on.
я могла справиться с каждой своей ошибкой... то вдруг поняла теперь мне придется с а м о й выбирать правильный путь.
And thanks once again to our esteemed governor wanker for providing the splendid facilities that are here... as part of his progressive rehabilitation campaign.
Ещё раз благодарим нашего уважаемого директора- - Ванкера- - за применение своего недюжинного влияния... как части своей мощной реабилитационной программы.
Thanks again for the money, clothes and everything.
Ещё раз спасибо за деньги, одежду и всё остальное.
And well, thanks again, Joey.
И, ну, ещё раз спасибо, Джоуи.
Yeah, and hey, thanks again for letting me have that last piece of cake at the restaurant.
Еще раз спасибо что уступила мне последний кусок торта в ресторане.
Thanks again for lunch, you guys, and for payin'for the cabanas.
Спасибо вам ещё раз за обед, и за аренду этого шатра.
Bravo, and thanks again.
Ура! И еще раз спасибо!
Here. Thanks and come again.
Держите, спасибо за покупку.
See you again in two weeks for another round table. Until then, good reading and thanks to the new viewers tuning in every week.
Увидимся на следующей передаче через две недели.
Thanks again for the sandwich and stuff.
Спасибо ещё раз за бутерброд и всё остальное.
Thanks again for the ride and everything else.
Спасибо, что подвез, и, вообще, за все.
Lok it, I know that I called you at home and I threatened to kill your dog, but thanks again for coming in there, Dr. Callahan.
Слушай, я понимаю что я вытащил тебя из постели и угрожал убить твою собаку, но все-таки спасибо тебе за то что приехал, Каллахан.
And, I will go back to Europe and I know people will be very jealous about this, so thanks a lot again.
А когда вернусь в Европу, то люди точно будут мне завидовать, так что ещё раз большое спасибо.
I guess just say thanks again Dr. Laraby, and maybe even...
Просто хочу еще раз поблагодарить вас, доктор Лараби и, может...
Hello again, and thanks.
Ещё раз здравствуйте И спасибо
Yeah, and thanks again.
Да, еще раз спасибо.
uh, hey, so thanks again for everything today, and I'll see you tomorrow.
Эм, эй, спасибо за все сегодня, и увидимся завтра.
I feel like I got off on the wrong foot here and I wanna start again so thanks for bringing me, Humphrey.
Мне просто кажется, что я все тут неправильно начала, и я хочу начать все заново. Так что... спасибо, что привел меня сюда, Хамфри. Оу, эм, да.
Thanks again and happy New Year.
Ещё'хаз спасибо, мсье Вандево'хд, и с Новым'ходом.
Well, thanks to all of your hard work this year, and to Rebecca's win today, our gift to you is that ZBZ is once again the number one house!
Что ж, благодаря вашему упорному труду в этом году, и сегодняшней победе Ребекки, наш подарок вам в том, что ZBZ снова стал Домом номер один!
And now, thanks to you, I never will again.
И теперь, благодаря тебе, я запомнил этот урок.
Listen, I just stopped by to say thanks again for the bounty assist and, uh, thought maybe I could buy you lunch.
Слушай, я заскочил, чтобы еще раз поблагодарить за помощь в поимке беглеца. И подумал, что может смогу угостить тебя обедом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]