English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anywhere

Anywhere translate Russian

16,385 parallel translation
Edison, you don't want him anywhere near you.
Эдисон, не нужен тебе этот человек в твоем окружении.
Which means the fiber we found in the wound could have come from anywhere.
Что значит, что волокно, которое мы нашли в ране, могло появиться откуда угодно.
Ain't going anywhere.
Останется здесь.
Can you put her with Lang anywhere else?
Проверь, есть ли другие общие фото?
Anywhere.
Ќигде.
We haven't ended up anywhere yet, Patrick.
Еще не все кончено, Патрик.
You could have taken her anywhere, but you didn't.
Вы могли бы отвезти её куда угодно, но вы этого не сделали.
You guys haven't been anywhere near Malvern Station lately, have you?
Ребят, вы ведь в последнее время не были в районе станции Малвем, да?
I mean, he could be anywhere by now.
Сейчас он может быть где угодно.
You can build her a house anywhere.
Ты можешь построить дом где угодно.
Anywhere.
Нигде.
Peng could be anywhere right now.
Сейчас Пэнг может быть где угодно.
And now I'm "on leave", which means I'm not allowed anywhere near the case.
А теперь меня отстранили. Это значит, что мне не разрешено и близко подходить к делу.
Well, I'm not going anywhere, and neither are you.
и ты тоже.
Plus, it's focused on sports memorabilia, so I just can't see it reaching anywhere near the size and scope of our user base.
Плюс, они сосредоточены на коллекционных спортивных товарах, так что они и рядом не стояли с размером и охватом нашей пользовательской базы.
And what we found is that while SwapMeet does have a functional program that it would take us a year or more to compete with, what they don't have is anywhere near the size of our user base.
И мы выяснили, что хотя SwapMeet создали рабочий софт на год раньше нас, у них нет нашей аудитории.
I don't want that psychopath anywhere near me.
Не желаю иметь никаких дел с этим психопатом.
I can see I'm not gonna get anywhere with you.
Я вижу, что я с вами далеко не уеду.
I drink anywhere.
Я пью везде.
- Don't go anywhere.
– Никуда не уходи.
All right, I'll call the credit-card company, see if that card's pinged anywhere.
Ладно, я позвоню в компанию, выдавшую кредитку, узнаю, где отмечалась карта.
You're implying anywhere people gather to pray is a breeding ground for terror.
Хотите сказать, везде, где люди молятся — питательная среда для террора?
But we're never going to get anywhere if we don't start finding common ground with people.
Но мы ничего не добьёмся, пока не начнём находить с людьми общий язык.
There's no sign of forced entry anywhere else.
Нигде в доме не обнаружено следов проникновения.
Ken, I want you to go round the charity shops, anywhere she may have taken the clothes.
Кен, пробегись по всем благотворительным магазинам, по всем, куда она могла сдать одежду.
Your clothes, your shoes, your soft furnishings, your surfaces, anywhere that we might find traces, however microscopic, of Damon Horsley's blood.
Вашу одежду, обувь, обивку, любую поверхность, на которой можно обнаружить следы, пусть и микроскопические, крови Деймона Хозли.
Even if we can prove blackmail, we still can't put Alice Finn anywhere near Horsley.
Даже если мы сможем доказать шантаж, мы всё равно никак не сможем связать Элис Финн с Хозли.
And those vampires could be anywhere.
А эти вампиры могут быть где угодно.
Meaning we could have gone anywhere?
Это значит, мы может отправиться куда угодно.
"Anywhere" means Paris, by the way.
Кстати, "куда угодно" означает Париж.
Honestly, I'm surprised she went anywhere with you.
Честно говоря, я удивлён, что она куда-то поехала с тобой.
The evil in the basement escaped from its vault, and now it could be anywhere in that bloody maze.
Зло, которое находится в подвале, сбежало и теперь оно может быть где угодно в этом чертовом лабиринте.
The evil in the basement escaped from its vault, and could be anywhere.
Зло. которое находилось в подвале, сбежало из склепа, и может быть везде.
I'd know his work anywhere.
Я его работу всегда узнаю.
But I don't think it's going anywhere.
Вряд ли выйдет что-то путное.
We're not going anywhere with you.
Мы с тобой никуда не пойдём.
Is this going anywhere?
К чему ты ведёшь?
Are you hit anywhere else?
Ещё где-то ранен?
- Don't let him go anywhere.
– Никто никуда не уходит.
So I'm sure you'll understand my request when I say, don't go anywhere for the time being.
И я уверен, вы поймёте мою просьбу в ближайшее время никуда не уезжать.
So, he could be anywhere.
Так он может быть где угодно.
So, he could be anywhere.
Он может быть где угодно.
- Go anywhere near my bag or anyone else's in this room and your laptop won't be all you're missing, you spineless, tiny-balled, whiny excuse of a man!
- Руки прочь от моей сумки и тогда ноутбук станет единственным, что ты потерял, бесхребетная плакса, не мужик, а размазня!
Nor would I ever bring up your sobriety anywhere on this campus.
И я бы не стала поднимать вопрос о вашей трезвости в кампусе.
Tell him that the next time you see him - - that if he comes anywhere near this house,
В следующий раз, когда увидишь его, скажи... Если он приблизится к этому дому,
You tell that bastard that if he comes anywhere near this house, I'll shoot him.
Скажи этому ублюдку, если он появится возле моего дома, я его пристрелю.
Frank, if you go anywhere near that woman or her child, I'll send the police right to your ass.
Фрэнк, если ты приблизишься к этой женщине и её ребёнку, я вышлю за твоей задницей полицию.
And I don't think I can go anywhere, to be honest.
Вряд ли я могу куда-то ехать, по правде говоря.
Hey, you're not going anywhere.
Никуда ты не отправишься.
You'd be identified before you got anywhere near those elevators.
Тебя опознают задолго до подхода к лифту.
Unless you're arresting me, I'm not going anywhere.
Если вы арестуете меня, я никуда не пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]