English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Bad luck

Bad luck translate Russian

1,643 parallel translation
Doctor, or whatever your name is, you bring bad luck on this house.
Доктор, как бы вас ни звали, вы принесли несчастья в этот дом.
It was just bad luck.
Это просто несчастный случай.
Bad luck.
Невезение.
It was just bad luck.
Это было просто невезение.
Bad luck.
невезение.
Why am I plagued with bad luck?
Почему я проклят неудачей?
We had a bit of bad luck recently, had to have a lion put down.
Недавно у нас случилась неприятность, пришлось усыпить одного льва.
Bit odd bad luck's brought them down to this.
Странное невезенье довело их до этого.
It's bad luck before the wedding.
Это плохая примета перед венчанием.
That's beyond bad luck.
Это и есть неудача.
It's bringing bad luck on us.
Оно принесло нам неудачу.
It's bad luck.
Плохая примета.
It's bad luck.
Это плохая примета.
Are you saying that I'll bring him bad luck? .
Ты говоришь, что я принесу ему несчастье?
It's bad luck.
Плохой знак.
Well, I guess a broken mirror does bring bad luck.
Ну, будем считать, разбитое зеркало уже принесло несчастье.
Bad luck to see it before the wedding.
Потому что я работаю над свадебным платьем Пейтон, и это плохая примета, увидеть его до свадьбы.
Can't shake off my bad luck.
- Не могу избавиться от своего невезения.
Damn bad luck!
Вот ведь напасть!
I've had a run of bad luck with the cards lately, mate.
Мне в последнее время не везет в картах, приятель.
It was very bad luck to be married to me.
Брак со мной приносит несчастье.
( She is bad luck )
Она накличет беду.
So, Connor had a stretch of bad luck today. Someone broke into his room and took his wallet and all of his cash.
Кто-то проник в его комнату и забрал его кошелёк со всеми деньгами.
Don't you know it's bad luck to speak in a dream?
Разве не знаешь : говорить во сне - дурная примета.
At the time I assumed it was just bad luck.
В тот момент я решил, что просто не повезло.
Bad luck.
Черт бы тебя побрал.
Seven years bad luck.
Плохая примета.
Bad luck. No good.
Это плохо, к неудаче.
Bad luck for you.
- Тебе не повезет.
Is that bad luck? I think
К несчастью?
Bad luck.
Не к добру это!
Bad luck.
Не к добру!
- Which was his bad luck.
- Просто ему не повезло.
- Bad luck?
- Не повезло?
Well, bad luck that it was his father who was disloyal, and not his mother.
Ну, не повезло потому, что его отец, был нелояльный, не то что его мама.
Blame it on bad luck.
Не повезло
A flaw is bad luck.
Трещина - к неудаче
Don't fucking look at me, you bad luck cocksucker.
Не смотри на меня, Невезучий членосос
Great, so thanks for that, you fucking bad luck old lady.
Отлично, спасибо за это, ты ебаная невезучая старушка
But then some fucking old bad luck lady fucking cursed me and killed the feeling.
Но потом какая то ебаная старушка меня сглазила и убила мое чувство
She's got no bad luck, no good luck, just even Steven.
Ни невезения, ни везения, просто нейтрально.
I've got bad luck, and I've got fucking shit luck.
Невезение и полная жопа.
Your constant bad luck bullshit is what.
Твое постоянное невезение, дерьмо все это
You want to talk about bad luck?
Хочешь поговорить о невезении?
Well, it's Monday and we haven't had the bad-luck thing yet. - I'm a little worried.
Ну, парень, уже понедельник, а до сих пор не было никакой беды.
- The bad-luck thing?
- Беды?
You need to have the bad-luck thing before you can open. If you don't, then opening night becomes the bad-luck thing.
Нужно, чтобы беда случилась до премьеры, иначе сама премьера провалится.
The bad-luck thing.
Помните суеверие насчет беды?
Maybe this is just the bad-luck thing.
Может, это та самая беда.
The bad-luck thing.
Беда?
Bad luck.
В меня кидали картошкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]