English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Big smiles

Big smiles translate Russian

70 parallel translation
Girls, I want big smiles now. Look at the audience.
Главное, не забывайте улыбаться.
So, big smiles and get out there, and fetch!
Так что шире улыбки, разбегайтесь и действуйте!
Two big smiles, fellas.
Две больших улыбки, приятели.
Give me big smiles!
Дайте мне большие улыбки!
Big smiles!
Улыбайтесь!
All right, big smiles.
Улыбаемся пошире.
Okay, everyone, big smiles!
Улыбочку!
All right, big smiles, everybody. Big smiles.
Так, теперь все улыбнулись.
Big smiles, everyone.
Всем улыбнуться.
Showtime, big smiles! You're the belle of the ball!
Большое шоу, улыбка до ушей!
Big smiles and....
Улыбки и...
One more, look at me and uh... Big smiles.
посмотрите на меня, улыбочку...
Big smiles, everyone!
Улыбочку все.
Big smiles, everybody.
Все широко улыбаемся!
Okay, big smiles now.
- Ладно, а теперь улыбочку.
Big smiles.
Широко улыбнулись.
Big smiles, lads.
Шире улыбки, ребята.
Okay, big smiles, everyone.
Хорошо, все широко улыбнулись.
Big smiles, everyone.
Улыбаемся.
Really big smiles.
Улыбаемся.
Big smiles. Let's look real happy.
Все, улыбаемся, всем весело.
- Big smiles!
- Шире улыбки!
OK, big smiles.
Так, улыбаемся.
See the people I love smiling big smiles without having it all ruined?
Посмотреть на людей, которых я люблю, широко улыбаясь, и не думая о том, что все пойдет к черту?
Smile. Big smiles.
Улыбаемся.
Okay? Big smiles.
Договорились?
Big smiles.
Улыбаемся.
Big smiles, folks.
Шире улыбаемся!
Let's see those big smiles, those happy faces ready to greet your moms and dads.
А ну-ка, покажите, как вы умеете улыбаться, сиять от счастья и приготовьтесь увидеть своих маму и папу.
Well, if you get your partner bonita here to give me one of those big smiles, you got a deal.
Хорошо, если уговоришь свою милую напарницу подарить мне эту ее улыбку, то мы договорились.
Okay everybody I need big smiles from you
Итак, ребята, мне нужны от вас широкие улыбки.
As soon as I make the announcement, the cameras will go off, so big smiles, and try to look happy.
Как только я сделаю объявление, врубятся камеры, так что улыбки пошире и старайтесь выглядеть счастливыми.
Big smiles.
Радостно улыбаемся.
Big smiles for the camera in three, two, one.
Улыбаешься на камеру через 3, 2, 1.
- Big smiles.
- Широко улыбаемся.
Big smiles.
Больше улыбок.
Big smiles.
Больше улыбайтесь.
Big smiles for the Big Apple!
Большие улыбки для Большого Яблока!
Big smiles, everyone.
Улыбочку, пожалуйста.
Big smiles, and... now!
— Милая бабочка. Бабочки — это круто. Улыбочку, и сейчас!
Big smiles.
Вот так.
The Big Book of British Smiles.
Большая книга британских улыбок.
He smiles, that big famous smile of his, that stupid smile everyone takes a picture of.
Он улыбнулся своей знаменитой широкой улыбкой, той тупейшей улыбкой, которую все фотографируют.
All right. Big, gaping smiles, both of you.
Улыбнитесь пошире.
Big smiles. Let me see'em.
- Стручок умер.
Some whiskey here, a hooker there, and they'll walk right into hell with big, fat smiles on their faces.
Немного виски там, шлюха здесь, и они направляются прямиком в ад с огромной широкой улыбкой на лице.
Big smiles, big smiles...
Улыбочку на бис.
But instead of putting frowns on your foreheads... you elders of Leeds in your blazers and your brass - fucking - buttons... it should put big white Colgate smiles on your big white faces.
Но вместо того, чтобы хмурить брови вы, старейшины Лидса, в своих пиджаках с блестящими блядь пуговками, разместите улыбку от компании Колгейт на своих красивых белых лицах!
You're all just a big blur of short pants and sinister smiles.
Вы все просто как размытый ряд коротких штанишек и зловещих улыбок.
Big smiles.
Улыбочки.
Big cheesy smiles, here we go.
Больше улыбок, отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]