English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Big stuff

Big stuff translate Russian

330 parallel translation
- This is big stuff.
- Это крупное дело, док.
See, sir, big stuff is old stuff now.
Понимаете, сэр, большие фермы уже устарели сейчас.
Big stuff is old stuff?
Большие устарели? !
We're big stuff, Kelly.
Это опасно, Келли.
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to.
Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
I didn't know they produced the big stuff too.
Я незнал, что Вы занимались большимисамолетами.
What about the big stuff? Is it a different department or what?
А большиесамолеты делали на другомзаводе?
Mr. Big Stuff, full of himself.
Амбициозный парень.
The Russians are moving their big stuff in.
Русские перевозят свои большие "вещи" на них.
Would you know in complete detail what Sam's total net worth would be, not just the big stuff, the little stuff too, down to the last penny?
Вы знаете все детали того, как Сэм распределял свое состояние, не только крупные сделелки, но мелкие, все до последнего цента?
Hiya, big stuff.
Привет, рада вас видеть.
I want you to meet Mr. Big Stuff.
Я хочу представить вам мистера Денежного Мешка.
This is the last of the big stuff.
Последняя большая доска.
Oh, this is gonna burn big! Big stuff here, Victor!
- Большой будет пожар, Виктор, большой!
Yeah, big stuff!
Да, здорово!
Fleets, empires, all the big stuff.
Флоты, империи, большие дела.
I mean, the big stuff was easy :
Все было не так уж сложно :
You hit some very big stuff tonight.
Сегодня был очень большой прорыв.
He thinks he's big stuff for assaulting some chick.
Он слишком много возомнил о себе,.. ... потому что напал на бабу.
We should start with the big stuff.
Мы начнем с больших вещей.
This is big stuff, man.
Это так круто, старик.
That's big stuff.
Серьёзное дело.
Mr. Big Stuff Who do you think you are?
Мистер Большая Штучка. Кем ты себя возомнил?
Forgive me, but you look so big sitting there. As far as that goes, you look kind of funny yourself, ma'am, with that white stuff on your face.
извените, но вы выглядите таким высоким насколько это возможно вы выглядите такой забаной, мэм с этой белой материей на вашем лице.
They farm the stuff out to the big cleaning and dye plants.
Они отдают вещи крупным химчисткам и красительным заводам.
You know, the big man stuff doesn't go too well down there.
Знаете, задавить авторитетом там не очень получается.
That's strictly big-city stuff.
- Она наверняка из большого города.
The best stuff, blood and guts of a big black dog.
Лучшее лекарство, кровь и желчь большого черного пса.
Will you stop it with the Big Bopper stuff?
Хватит, хватит!
The stuff'll come. What's the big emergency?
Что за такая чрезвычайная ситуация?
Big stuff.
- Эй, крутой перец.
Good stuff. Take a big bite.
Укуси хорошенько.
We'll cut out the small-time stuff, do something big.
Мы не станем заниматься мелочами, сделаем что-нибудь серьезное.
Guess the convent's not too big on that kind of stuff.
Думаю, в монастыре всё это не приветствуется.
If it's not a big deal, why did you say "real important stuff"?
Если это - не большое дело, почему ты сказал "реально важный вопрос"?
It's okay... but sometimes I wish I had something more blue collar... with big machines and cool dials and stuff... like an oil refinery... or hydroelectric plant.
- Ничего себе. Но иногда мне хочется, чтобы у меня была простая работа с машинами или на нефтезаводе, или гидроэлектростанции.
You've still got big kids saying, " Give me stuff or I kill you.
Вы всё ещё может услышать, как большие детки говорят : " Гони бабло или я убью тебя.
Big structural stuff.
Шестеренка в большом механизме.
Then he woke up and there was... ... this big plant... ... outside of his window, full of possibilities and stuff.
Потом он проснулся, а там у него это здоровенное растение прямо за окном, а на нем куча новых возможностей и все такое
It was that phosphorescent stuff... that gets churned up in the wake of a big ship.
Его свойсво свечения, фосфоресции... оно проявляется, когда идёт большое судно.
He said something about an explosion bright as the sun but the stuff he's got isn't capable of anything that big.
Он сказал что-то насчёт нового солнца в каюте столько не спрячешь.
So what you're Saying is that the world is this big round ball and it's round and stuff.
Так ты говоришь, что мир - это большой круглый шар, он круглый и все такое.
The statue itself is worthless, but it's big enough to hide lots of stuff inside.
Сама статуя ни черта не стоит, но она достаточно велика, чтобы спрятать в ней что-нибудь.
You know, with all of our stuff gone, the unit doesn't seem that big.
А знаешь, без всех наших вещей шкаф не выглядит таким уж большим.
Make sure you get, like, the big clods of dirt and stuff in it.
Учтите, что в прическе должны быть комья грязи и мусор.
So you had to carry some of Keri's stuff, big deal.
Нес несколько вещей Керри. И что такого?
Don't invert stuff. Big Tobacco tried to smear Wigand.
Табачная компания очернила Вайганда.
See, that commercial was interesting in a lot of ways because when we're at this big hoopla at Apple and their engineers are unpacking all these Japanese computers with the first copies of our stuff, Windows that looks a lot like their stuff...
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
The only stuff I could get on such short notice was a cake and that big-ass piñata.
В столь краткий срок я смог достать торт и этот горшок в форме толстой жопы.
You deserve a big house and nice stuff.
ты заслужила большой дом и дорогие вещи.
What was all that stuff you were saying about "You've gotta see it on the big screen"?
А к чему тогда были все эти фразы : "Ты должна увидеть это на большом экране"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]