English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Black market

Black market translate Russian

767 parallel translation
In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market.
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке.
Undoubtedly, their next step will be to the black market.
Несомненно, их следующий шаг - черный рынок.
He pretty near has a monopoly on the black market here.
У него монополия на черном рынке.
How dare you talk black market in my presence!
Нашли момент! Как вы смеете при мне?
You mean there's a black market?
Имеешь в виду чёрный рынок?
But you told us before, you were sick of the black market.
Ќо ты говорил нам до этого, что был сыт по горло чЄрным рынком.
But you've time for the black market, eh?
На черный рынок у вас время есть.
Then tell me this.. With the 60 lire my husband gave me, what'll the black market give me?
А на 60 лир, которые оставил мне муж, что вы можете дать?
You have kids too, but my husband doesn't do the black market to get by!
У вас тоже есть дети, но мой муж не зарабатывает на жизнь на черном рынке.
Where are the black market joints?
Есть здесь ночные клубы, где может быть центр черного рынка?
Black market
Идем, делай предложения и получишь своё.
Black market
Рухнувшие идеалы не завалялись?
Black market
Черный рынок.
Black market
Тысяча маленьких кромок.
Black market Mink and microscope for liverwurst and soap
Побродите здесь, у меня столько игрушек.
- Stolen and sold on the black market.
Полагаю, его продали на черном рынке.
- The black market?
- На черном рынке? - Да.
The black market, maybe?
Не с черного ли рынка?
In class, the black market, like the greater ones.
В школе мы уже имели дело на чёрном рынке.
I really got to know it in the classic period of the black market.
Я узнал я ее в классический период черного рынка.
Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.
Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.
I can cook, sew, keep my mouth shut and peddle stolen jewels on the black market.
Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности.
- Isn't the black market shameful?
А черный рынок? Тоже не очень-то честная лавочка.
If there was no black market, how would you wash your hands?
Если бы его не было, чем бы мы мыли руки.
And then they go and criticise the black market.
И после этого еще имеют что-то против черного рынка.
Black market?
С черного рынка?
I admit I was a bit disappointed. I had a different expectation of the black market.
Я представлял себе черный рынок совсем иначе.
What's more, the black market.
- На черном рынке, так?
She got it through the black market.
А она потратила их все на того спекулянта виски.
I sold sweet potatoes on the black market until last month.
Я продавала сладкий картофель на черном рынке в прошлом месяце.
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because there is no black market.
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
I got on the black market for his mother ;
" я раздобыл ее на черном рынке для вашей матери.
In Germany during the last war, it was noticed that, with people who'd suffered personal loss or deprivation, even amongst the so-called decent middle class, there was a tendency to develop indifference towards the law and to indulge in looting, black market and petty theft.
В Германии во время последней войны было замечено, что люди, претерпевшие лишения, даже среди так называемого приличного среднего класса, становились безразличны к закону, занимались мародерством, спекуляциями на черном рынке и мелким воровством.
He used my name to trade on the black market.
Он использовал моё имя для торговли на чёрном рынке.
No black market goods?
Товар для черного рынка?
Oh? Black market.
Черный рынок
Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $ 8,000 to spend on a vacation?
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Black market medicine and who knows what else at the cost of people's lives.
Чёрный рынок медицины и кто знает, что ещё, жизни людей...
At the black market.
На чёрном рынке.
Yohei built his company from the money he made on the black market.
Йохэй создал свою компанию заработанные на черном рынке.
Black-market suppliers of the drug were everywhere including Britain.
" ерно-рыночные поставщики наркотика были везде, включа € Ѕританию. ≈ сли вы еще не слышали об Ћ — ƒ Ц вы услышите!
- Black market
Загляни за угол - идет полиция.
in wide-open, shameless, black-market nightclubs.
В бесстыдных ночных клубах при черном рынке.
How much does a kilo of pork pay on the black market?
Кило свинины на черном рынке сколько стоит? Не волнуйся, это не твое дело.
It's not black-market.
Это мне как раз и не нравится. Это же не с черного рынка.
I'm not stuffing my pockets with money from the black-market.
Но я не хочу брать деньги с черного рынка.
Black Market.
Это для черного рынка?
What about the black market?
А черный рынок?
For a little wheeling and dealing in that black market, huh?
Хотел бы я продать те картинки на черном рынке!
Her daughter needed penicillin so she became a black-market runner to get it.
Её дочери нужен был пенициллин поэтому она стала контрабандисткой на чёрном рынке.
I will sell them at the black-market price.
- Я загоню их по спекулятивной цене.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]