English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Black and white

Black and white translate Russian

1,239 parallel translation
She's black and white.
Она чёрная с белым.
After a while you get used to computer thinking - you demand fast conclusions, that everything can be seen clearly in black and white.
Через некоторое время к компьютерному мышлению привыкаешь - Требуешь быстрых разрешений ситуаций, чтобы всё можно было отчетливо видеть черным и белым.
The black and white pictures I paint.
Черно – белые я рисую.
black and white.
- Черно-белым.
AND IT'S IN BLACK AND WHITE.
И кино чёрно-белое.
We've got a black and white signaling a pullover.
Черно-белая машина сзади просит меня остановиться.
9-Tom King, stand by while we identify the black and white.
"9-Том Кинг", ждите, мы выясняем, что это за черно-белая машина.
It's an L.A.P.D. Black and white.
Но это полиция Лос-Анджелеса.
It's in black and white.
Черным по белому написано.
The young, the old, black and white, our Native American friends.
Юные, пожилые, чёрные, белые, потомки коренных жителей.
Why don't you put the Black and White Deities dancing to techno?
Почему бы не сделать, Черно-белое Божество, танцующее к техно?
She was just a girl, who saw the world in black and white.
Молодая девушка видит весь мир в чёрном и белом цвете.
Black and white. Good and evil.
Черное и белое, добро и зло.
Funny thing about black and white.
Забавная вещь насчет черного и белого.
Give me a few days and I'll let you see that in black and white.
Дайте мне несколько дней и я вам покажу, что в черно-белом.
Just stick to black and white, quill and parchment.
Вернись к чёрно-белому, перо и пергамент.
And sometimes I dream in black and white.
Иногда мои мечты черно-белые.
- Here it is in black and white.
- Вот. Черным по белому.
A Black and White Minstrel?
( тв-шоу на BBCв 58-78гг, где мужчины были загримированы под негров )
In your defense, I suppose black and white makes us all look a bit like Moe Howard.
В ваше оправдание, я думаю, что все мы в чёрно-белом варианте похожи на Мо Ховарда.
- It's black and white.
- Они черно-белые.
Yeah? Well, I got a problem with the black and white people.
Так, у меня проблема с черно-белыми людьми в зоопарке.
We need some black and white.
А нам нужен четкий диагноз.
Look, in the world, things aren't always black and white.
Послушай, в нашем мире не все можно поделить на черное и белое.
- You said it in black and white.
- Вы сказали это в черно-белых тонах.
This is why everyone's leaving this city, black and white.
Ёто и есть причина того, почему все покидают город, и черные, и белые.
The White House anticipates a buildup and wants a victory over cavemen in black pajamas.
Белый Дом требует войска для победы... над дикарями в черных пижамах.
No, not black... I mean blue and white.
О, извините, не чёрная, синяя с белым.
You need one black and one white to go with everything.
Дашь денег на второю? Тебе нужна пара белых и пара черных.
What was white is black, and what was black is now white.
Что было чёрным, стало белым, а что было белым, стало чёрным. Но...
Still reeks white picket and black lab.
От этого всё равно сильно несёт белым штакетником и черным лабрадором.
Lean white guy named Jeremiah, and a big black man with dreadlocks, name's kurdy.
Да чтоб меня...
The situation isn't that black-and-white.
Ситуация не черная и не белая.
Y'all hang around the projects, white and black together... ties and jackets on, looking to help ladies with their shopping carts... and whatever else.
Вы болтаетесь в трущобах, черный и белый, вместе... в костюмах и при галстуках, помогаете пожилым женщинам с тележками... и все такое.
# He wore black and I wore white #
Майкл Боуен
Schoolgirls must wear black dress and white scarf.
Школьницы должны носить черное платье и белый шарф.
Up and down the Golden State one question has crossed the lips of men, women, and children alike, white, black, brown, and yellow.
Повсюду в Золотом штате один и тот же вопрос не сходит с уст мужчин, женщин и детей, белых, черных, красных и желтых.
Yes? I have an image of an early black-and-white film, a Christmas film.
Я как-то смотрел один из первых черно-белых фильмов.
It's where members of the black and the white community... actually, all communities, come together to an establishment that they feel is being unfair to their brothers and sisters.
Это когда члены чёрных сообществ и белых сообществ,... в общем всех сообществ приходят вместе к учреждению, которое по их мнению несправедливо поступает с их братьями и сестрами.
See, they're black and they're white.
Они чёрные, они же белые.
But yet this white woman sees two black guys who look like UCLA students strolling down the sidewalk, and her reaction is blind fear?
А эта белая видит двух чёрных, похожих на студентов, гуляющих по улице, и какова её реакция?
But if a white person sees two black men walking towards her, and she turns and walks in the other direction, she's a racist, right?
Если белая женщина видит двух чёрных, идущих в её сторону, отворачивается и уходит - она расистка, да?
"The Great Spirit gave the white man the Book, the red man the arrow, and the black man the hoe."
"Великий Дух дал белому человеку Книгу, красному человеку - стрелу, а чёрному - мотыгу"
Don't get me wrong, it's not all white people's fault that black and brown people don't have any fucking wealth.
Не поймите меня неправильно, не только белые виноваты в том что у чёрных и смуглых нет нихуя состояния.
I was in black schools and white schools so you can't tell me shit.
Я был и в чёрных и в белых школах, так что нехрен мне рассказывать.
He's wearing a white shirt and black suit.
Он одет в белую рубашку и черный костюм.
Tomorrow, you're gonna go into court and argue that some little fat black kid... should be able to play a little skinny white one.
Завтра ты пойдешь в суд и будешь аргументировать, что какая-то толстая негритянка должна сыграть тощую белую.
You've got a black guy and a white guy.
- У нас есть белый парень и черный парень.
The only place around here where you'll see white and black together is on a cow.
Единственное место, где чёрные смешиваются с белыми, которое можно увидеть в округе - на корове.
I'm all for white roses and black veils, but :
Я тоже за белые розы и черные вуали, но :
Israel is a black-and-white issue.
Израиль - это черно-белая * проблема. ( * полосатая, с многими вариантами решения )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]