English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Black tie

Black tie translate Russian

171 parallel translation
Herbert, black tie?
Герберт, черный галстук?
Black tie or white tie?
Черный галстук или белый?
Sophie insists on black tie.
Софи настаивает на черном галстуке.
And the proof of the strength of the Equal Rights Amendment is that so many of you who would never do it before put on black tie tonight.
И доказательством силы Поправки о Равных Правах является то, что многие из вас, кто никогда этого не делал, повязали сегодня черный галстук.
I'll have to buy Mephisto a black tie.
Надо будет купить для Мефисто черный галстук.
A black tie.
Черный галстук.
Dances are either white tie or black tie, so you only need two ties.
Дресс-код не меняется : или чёрный галстук, или белый. Так что понадобится всего два.
I know it says "black tie optional" but this may be pushing it a little.
Конечно, чёрный галстук не обязателен но это немного черезчур.
- It's creative black tie.
- Это официальный приём.
I was the only nominee dressed in black tie, except for the one man in front wearing a tuxedo t-shirt.
Я единственный среди всех номинантов был в бабочке не считая мужчины в смокинговой футболке, который сидел впереди меня.
Since when did patrolling go black tie?
С каких пор для патрулирования нужен смокинг?
I always say everyone looks better in black tie.
Я всегда говорила, что чёрная бабочка украсит любого.
Bring black tie. ] [ Signed :
Покупай чёрный галстук.
Carlos has this black tie thing...
У Карлоса есть галстук...
I'm speaking at a black tie benefit, not chillin'at P Diddy's crib.
Я же выступаю не в кабаке, а на официальном приеме.
Don't be shy, it's black tie, the lady mayor wants you there.
Не стесняйтесь. Приём официальный. Супруга Лорд-Мэра ждёт вас.
Oh! Well, I'm going to this black tie thing for my roommate.
Сегодня прием в честь моего соседа по комнате.
Oh, black tie.
Ох уж этот смокинг.
The, uh, the invitation said "black tie," not " black eye.
В приглашении говорилось "черный галстук", а не "подбитый глаз".
You know, I remember when all these parties were black tie.
Помню времена, когда на вечеринки приходили в смокингах.
Black tie?
Смокинг?
It's black tie.
Нужен смокинг.
Black tie optional, but preferred.
Чёрный галстук не обязательно, но желательно.
Yeah, well, y-You go for a classic look with a black tie
Да, пытаешься создать классический образ с помощью черного галстука
I was told it was black tie.
А мне говорили про смокинги.
Does black tie optional really mean black tie?
А "смокинг : по желанию" действительно означает смокинг?
And a dicky bow as if he's on the way to some black tie event.
И маленькую бабочку, как будто он идет на вечеринку в галстуках.
- Gave him a black eye. Had to tie him to a tree.
- Поставил ему фингал, а затем привязал галстуком к дереву.
He wants to know whether to wear a black or white tie to the party.
Покажи комнаты. Да, и мистер Коннор спрашивал, какой надеть галстук?
- Black silk tie, strong white teeth. - Oh, no.
- Черный галстук, здоровые белые зубы.
Sorry, I didn't know that suicide was black tie.
Извините, не знал, а то надел бы галстук.
And there is the possibility of a black or a red bow tie.
Выбрать красную или черную бабочку.
Black-tie, Pagliacci. The great clown.
Бабочка, Пальяччи. "Великий клоун".
It's black tie.
Я сказал "заскакивай", но ведь папу надо же уважить...
It's black-tie.
Опять смокинг.
Charlotte and Jack locked eyes at a black-tie benefit for Epstein-Barr.
Шарлотта и Джек встретились на благотворительной вечеринке по поводу кистозного фиброза.
Incidentally, its black tie...
Просто уходи.
- Second from the top. - Is it black-tie?
Вот телефон советника по национальной безопасности... он отдаст приказ.
It's a black-tie.
Строгие вечерние костюмы.
To this formal, black-tie do.
Да, на эти официальные вечеринки в смокингах
I'm saving it for the fancy-Pantses at Zapp Brannigan's black-Tie reception.
Я берегу эту фишку для светского приёма Зэппа Брэннигана.
So, with that in mind, uh, our friends Claudia and Stuart are having this crazy black-tie wedding on Saturday.
Итак, имея это в виду, эм... наши друзья, Клаудия и Стюарт устраивают эту сумасшедшую свадьбу с гостями в смокингах в эту субботу.
In black tie?
В смокинге?
I know that you're upset about me seeing livia back there, Katie, but... dan, I have 300 people coming to a black-tie fund-raiser that I'm chairing, and a string quartet that just bumped us for the mayor's birthday,
Я понимаю, что ты расстроена из за наших встреч с Ливией в прошлом, но... Дэн, мне вести благотоворительный вечер, и там будет 300 человек. %
No, but i didn't think you'd come armed to a black-tie fundraiser either.
Нет, но вряд ли ты вооружился для благотворительного банкета.
Wait, this isn't a black-tie thing.
Стой, стой, стой- - это не вечеринка в смокингах.
Black, but with a red tie.
Черный, но с красным галстуком.
This is a black-tie event.
Вход только в смокингах.
She's tracking down Judge Andrews at a black-tie event.
Она пытается вытащить судью Эндрюс с какого-то приема
Oh, it's, uh, a Black-Tie event.
Да, кстати, форма одежды - вечерняя.
Oliver's addressing his shareholders at your requisite red-carpet, black-tie a. Gala.
Оливер сегодня произносит речь перед акционерами красный ковер, галстук - словом, полный парад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]