English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blue blur

Blue blur translate Russian

28 parallel translation
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Well, it's a good thing the infamous red-blue blur is faster than a speeding bullet.
Хорошо, что сине-красное пятно быстрее пули.
The green arrow, red-blue blur?
Зеленая стрела, красно-синее пятно?
But I read about the red / blue blur saving the citizens of Metropolis.
Но я читала о "красно-синем пятне", спасающим жителей Метрополиса.
He can save an entire city in the blink of an eye, but when it comes to ladies, the red-blue blur still drives with the brakes on.
Способен спасти целый город за мгновение ока, но когда дело доходит до дам, красно-синее пятно едет с включенным ручником.
I want to be the voice of the red-blue blur.
Я хочу стать рупором красно-синего пятна.
But you convinced me that Jimmy's picture of the red-blue blur... was a symbol of hope.
Но ты убедила меня, что фотография красно-синего пятна стала символом надежды.
I know, Chloe, but when the red and blue blur hit the front page, people accepted it.
Знаю, Хлоя, но когда красно-синее пятно попало на передовицы, люди это приняли.
I'm the red-blue blur.
Я и есть красно-синее пятно.
Wow, red-blue blur.
Вау, красно-синее пятно!
kinda makes you think the'Red and Blue blur', wasn't sitting down on the job.
Странно, чего ж нас тогда не спасает красно-синее пятно?
I thought you gave up on the costumed crusaders after the Red-Blue Blur ignored your open letter, begging for an interview.
А я-то думала, ты отчаялась в костюмированных красавчиках после того, как "красно-синее пятно" проигнорировал твою открытую мольбу об экслюзиве.
Hey! Unlike you, some of us haven't gotten our up-close-and-personal with the Red-Blue Blur yet.
Эй, в отличие от тебя не все из нас получили доступ к телу
The Red-Blue Blur might not talk to me at first, but a fellow superhero like Stiletto might just get his attention long enough to pitch the writing prowess of the great Lois Lane.
Может со мной "Красно-синее пятно" поначалу и не заговорит, но с подружкой по оружию навроде Шпильки он может и задумается, и даст материал для бесстрашной и славной Лоис Лэйн.
And when that police scanner goes off, the Red-Blue Blur is never far behind.
И когда полицейская волна оживает, наше пятно уже тут, как тут.
If the Red-Blue Blur calls, I'll be sure to patch him through.
Если Красно-синее пятно позвонит, переведу звонок на твой домашний.
I want the Red-Blue Blur. I get the exact opposite.
Ищу Красно-синее пятно, а натыкаюсь на полную противоположность.
What if Stiletto could help me land a one-on-one with the Red-Blue Blur?
Что, если Шпилька поможет мне заполучить эксклюзив - с Красно-синим пятном?
No, there's only one Red-Blue Blur.
Нет, есть только одно Красно-синее пятно.
This is the Red-Blue Blur.
Это Красно-синее пятно.
And while we're at it, do you want to weigh in on the whole "Red-Blue Blur" thing?
И кстати, может сменишь псевдоним, это "Красно-синее пятно"?
I am the Red-Blue Blur.
Я и есть Красно-синее пятно.
It was the red-blue blur, wasn't it?
Это был "Красно-Синее-Пятно", да?
Graffiti's not exactly the red-blue blur's style.
Граффити не в стиле Красно-Синего.
I'm the red-blue blur.
Я красно-синее пятно.
First, the Blur doesn't call for weeks, and now he's overnighting our boys in blue?
Сначала Пятно не звонит несколько недель, а теперь он прокалывается на мальчиках в синей форме?
The Red-Blue Blur, he'll stop you.
Красно-синее Пятно!
This is the Red-Blue Blur.
- Алло?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]