English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Breathe deeply

Breathe deeply translate Turkish

242 parallel translation
All right, now. Now breathe deeply.
Pekala, şimdi, derin bir nefes alın.
Breathe deeply to show off your bosom, and show him your legs if he asks.
Derin nefes al ki göğüslerin dikkatini çeksin. Ve eğer isterse ona bacaklarını göster.
Now, breathe deeply.
Şimdi, derin nefes alın.
- Breathe deeply. - I can't.
- Derin bir nefes al.
Now breathe deeply.
Şimdi derin nefes al.
Breathe deeply.
Nefes al. Nefes al.
Inhale. Breathe deeply.
Derin derin içinize çekin.
Breathe deeply.
Derin nefes al.
Now, breathe deeply.
Derin nefes alın.
Breathe- - Breathe deeply.
Nefes alın. Derin nefes alın.
Breathe deeply.
Derin nefes alın.
Sit down and breathe deeply, please.
- Oturun ve derin nefes alın.
Breathe deeply, Officer Levine.
Derin nefes alın Memur Levine.
Breathe deeply, breathe deeply through your nose.
Derince solu, derince solu burnundan içeri
Continue to breathe deeply.
Derin nefes almaya devam et.
Try to breathe deeply and evenly.
Derin ve düz nefes almaya çalış.
- Breathe deeply.
- Derin nefes al.
And when it's over your face, you must breathe deeply, so you take in all the vapours, you see.
Suratınıza sürdükten sonra derin derin nefes almalısınız... bütün buharı içinize çekmelisiniz, anladınız mı?
Now, breathe deeply.
Şimdi, derin derin nefes alın.
Just relax, breathe deeply, close your eyes.
Rahatlayın, derin derin nefes alın, gözlerinizi kapayın.
Do you want me to breathe deeply?
Derin nefes almamı istiyor musunuz?
- Now, breathe deeply.
- Şimdi derin nefes alın.
- Good. Breathe deeply.
Derin nefes alın.
Breathe deeply... relax...
Derin nefes al... rahatla...
Breathe deeply, make the most of the air.
Derin nefes al, havayı iyice içine çek.
Breathe deeply, ladies and gentlemen...
Derin derin soluk alın, bayanlar baylar...
Breathe deeply, ladies and gentlemen.
# Derin derin soluk alın, bayanlar baylar.
Now, breathe deeply.
Şimdi de derin derin nefes alıp verin.
Breathe deeply, the cold air will revive you.
Derin nefes al. Soğuk hava canlandırır seni.
Just let yourself breathe deeply.
Sadece derin nefes al.
Breathe deeply, sir
Derin nefes alın bayım.
Breathe deeply, Robin.
Derin nefes al Robin.
Breathe deeply and relax.
Derin nefes alın ve gevşeyin.
"Breathe deeply."
"Derin nefes alın."
You place the mask securely about the face of the patient... and then have them breathe deeply.
Hastanın yüzüne maskeyi güvenli bir şekilde yerleştirirsiniz... sonra hastanın derin nefes almasını sağlarsınız.
Breathe deeply for me.
Derin nefes al.
Just breathe deeply.
Derin derin nefes al.
Breathe deeply
Derin nefes al
Breathe deeply y...
Derin nefes al ve y...
Lie down, breathe deeply and stay calm.
Uzan, derin nefes al ve sakince bekle.
Please stare at centre and breathe deeply.
Merkeze bırak ve derin nefes al.
Okay, put your head between your legs and breathe deeply.
Tamam, kafanı bacaklarının arasına koy ve derince nefes al.
Nicholas, breathe deeply.
Nicholas, derin nefes al.
Breathe deeply.
Sonra derin nefes alıp verirsin.
And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully.
Şarabı bardağın içinde iyice çalkalarken, aynı zamanda derin ve uzun bir nefes alıyoruz.
20 seconds, relax, breathe in deeply! "
20 saniye, gevşeyin, derin nefes alın! "
Breathe in deeply one more time.
Bir kere daha derin bir nefes alın.
Breathe deeply, Chekov.
Çevir, Chekov.
Breathe in very deeply.
Derin bir nefes alın.
Breathe quite deeply.
Derin derin hızla nefes alın.
Breathe deeply...
Derin nefes alın...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]