English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brother to brother

Brother to brother translate Russian

10,027 parallel translation
I relate to your struggle, brother.
Поддерживаю твою борьбу, брат.
Get to work, brother.
За работу, брат.
Whichever one of us it was that brought your brother's body down off that mountain, they wanted his spirit to be safe.
Кто бы из наших не спустил его тело с горы, он хотел, чтобы его дух был спокоен.
It's not like we can go back to your place. Your brother will call the cops on me.
Мы же не можем к тебе домой вернуться, твой брат полицию вызовет.
You can't extend a professional courtesy to a brother?
Что, братана не выручишь?
That's probably more plausible to you than my angelic brother slowing time while I pluck a bullet out of thin air, isn't it?
Это должно быть более правдоподобно, для тебя, чем то, что мой брат ангелок замедлил время, пока я доставал пулю из воздуха, не так ли?
I just didn't expect your brother to be... so... handsome.
Я просто не ожидала, что твой брат будет... таким... симпатичным.
I never expected my brother to change careers as he did.
Я, вот, никогда не ожидал, что мой брат так изменит карьеру.
He was like a brother to me.
Он был мне как брат.
I think it's time to send my brother back to high Heaven.
Как по мне, пришло время отправить моего братца обратно на небеса.
I had one task... one... to get my brother back to Hell.
У меня была одна задача... одна... вернуть моего брата в Ад.
You still reporting back to my brother?
Собираешься доложить моему братцу?
My holier-than-thou brother has hired someone to kill me?
Мой братец святоша нанял кого-то, чтобы убить меня?
There's nothing that my brother can do to prevent that.
Нет ничего, что мой брат может сделать, чтобы отменить это.
Well, guess what, brother, you don't need to kill me, because I'm done here.
Но, думаю, брат, тебе больше не нужно убивать меня потому что я здесь закончил.
Well, you see, the thing is that my brother has been trying to kill me and now he wants to work with me but we can't seem to get along, mainly because he's an egotistical twit.
Ну, видишь ли, дело в том, что мой брат пытался меня убить. А теперь хочет работать со мной, но мы, кажется, не можем поладить главным образом потому, что он эгоистичный кретин.
You lied to me about being a doctor so you could manipulate Lucifer, who is actually your brother.
Ты солгал мне о том, что ты доктор, чтобы иметь возможность манипулировать Люцифером, который на самом деле является твоим братом.
So I drove to Salvation Community, saw Reverend Price's little brother enter with a bunch of Bloods.
Так что я поехал в общину спасения и увидел, как младший брат преподобного Прайса заходит в церковь c толпой из Bloods
Oh, well, my brother and I want to help defuse tensions before innocent people get killed.
О, да, мы с братом хотим помочь разрядить обстановку до того, как пострадают невиновные
So his brother, Dennis... we called him Klip. He, uh... he brought a car over to my shop.
И его брат, Деннис... мы звали его Клип он.. он притащил автомобиль ко мне
Is this the same gun you tried to pin on his brother three days ago?
Это то самое оружие, которое вы повесили на его брата три дня назад?
I had hoped to be able to explain to you why we arrested your brother today, but you can hear about it on the news later.
Я надеялась, что мы сможем объяснить вам, почему мы сегодня арестовали вашего брата, но вы сможете узнать об этом в новостях чуть попозже
Was my brother calling you to defend the very people leeching off our community? !
Мой брат звонил тебе, чтобы защищать всех этих людей?
We need you to have a heart-to-heart conversation with your brother.
Нам нужно, чтобы вы по душам поговорили со своим братом
Patrollers are driving Dennis Price to the church and his brother is waiting for him in his office.
Дэннис Прайс направляется к церкви, а его брат ждёт там его в своём офисе
Well, great. Now all we need is for Dennis to say to his brother,
Всё, что нам сейчас нужно, чтобы Деннис сказал брату
We need you to have a conversation with your brother.
. .
That spell we did to reach my brother.
То заклинание, чтобы вызвать моего брата.
- Look, I'm just trying to find out what happened to my brother.
Слушай, я лишь пытаюсь узнать, что случилось с моим братом.
Uh-tut-tut-tut-tut! I'm just trying to help a brother out, Mom.
Я просто пытаюсь помочь брату мама.
But these people are the only ones strong enough to take on Peng and the people who killed your brother.
Но только эти люди смогут противостоять Пэнгу и тем, кто убил твоего брата.
Let me try to call your brother. I tried that.
- Я позвоню Таригу.
So Robert exploited his brother's loyalty, tried to get rid of his partner, blackmailed his sous chef and tyrannised his son.
Значит, Роберт использовал преданность брата, пытался избавиться от партнёра, шантажировал своего су-шефа и тиранизировал сына.
Do not return to your brother.
Не возвращайтесь к брату.
Do not return to your brother.
Не возвращайся к своему брату.
Isn't that what your brother is going to expect us to do?
Разве не этого твой брат ожидает от нас?
Well, it's true he has contributed to the defeat of his brother.
Ну, это правда, что он способствовал поражению своего брата.
It may well be that my brother will choose to sack and plunder rouen, Rather than return to his people empty-handed.
Есть возможность, что мой брат решит атаковать РуАн чтобы не возвращаться с пустыми руками
We need to find Albert Lin before he does it again, so if you're afraid of how I might question your brother,
Нужно найти Альберта Лина, пока это не повторилось, если ты боишься, что я буду допрашивать твоего брата, останься дома.
I understand where we are, but I need to see what happened in my brother's office, and you need to do it.
Это я понимаю, но мне нужно посмотреть, что случилось в кабинете моего брата, и ты займёшься этим.
You want to go on pretending to be the brother he's never heard of?
Хочешь притворяться братом, о котором он никогда не слышал?
If something happens to me today, I need to know my brother will be supported.
Если со мной что-то сегодня случится, мне нужно знать, что о моём брате позаботятся.
James, as you read this, I will be taking my brother's body home to where our family is from.
Джеймс, раз ты читаешь это, значит я забрала тело моего брата домой, туда, откуда мы родом.
I made a promise to my brother...
Я пообещала брату...
- I came to see you, brother.
- С тобой повидаться, брат.
Second, Ricardo knows that being loyal to Pablo means a bullet in the head, brother.
Во-вторых, Рикардо знает, что верность Пабло означает пулю в башке.
And Cisco, when Snart kidnapped you, threatened to kill your brother unless you helped, you did, and none of us judged you for that.
Циско, когда Снарт похитил тебя, угрожал убить твоего брата, если ты не поможешь ему, ты помог, и никто тебя не осуждал.
You will investigate their complaints... this is your brother's office... and then you'll do what you can to satisfy their complaints.
Ты выслушаешь их жалобы... это офис твоего брата... и сделаешь все, что нужно, чтобы решить их.
And if your brother tries to use this, if he tries to get mileage out of this by embarrassing the Republicans,
И если Ваш брат попытается использовать это, если он попытается извлечь из этого выгоду, опозорив республиканцев,
Get your brother's agreement in 90 minutes and call me, or my boss will be forced to stand with his Republican colleagues.
Уговори своего брата за 90 минут и набери меня, или моему боссу придется объединиться со своими коллегами.
Ms. Healy, 100,000 government jobs depend on you getting to your brother in the next 90 minutes and convincing him to take this deal, so if I were you...
Мисс Хили, 100 тысяч служащих зависят от того, как вы за 90 минут доберетесь до своего брата и уговорите его принять предложение, так что на Вашем месте...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]