English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Burn

Burn translate Russian

9,564 parallel translation
Well, he didn't burn up, so let's go talk to him.
Ну, он-то не сгорел, давай поговорим с ним.
Did only your hands burn?
Обгорели только руки?
I will burn the heart out of you.
- Я тебе сердце выжгу.
So, let's just burn hard to Ceres and we'll take our chances.
Тогда давайте попытаем счастье и быстро рванем на Цереру.
The old EVA helmets used to burn like that...
Старые космические шлемы оставляют такие ожоги...
I'm gonna take'em down clean and fast, then we're gonna burn like hell somewhere safe.
Я убью их быстро и чисто, а потом мы полетим отсюда как можно быстрее.
We will be cruising at a comfortable one-third G, so feel free to move about the compartments until our mid-point flip-and-burn.
Полёт будет проходить при комфортном уровне гравитации, поэтому вы можете передвигаться по отсеку
Sir, the Nathan Hale has just flipped and is decelerating towards us at full burn.
НАтан ХЭйл только что развернулся и движется к нам на полной мощности.
Canterbury, burn like hell.
Кентербери, удирайте на всех парах.
Would my jacket burn?
Моя куртка легко сгорит?
I should fucking burn in hell for what I said to you.
" а них € должна, бл € ть, в аду сгореть.
Bodies to burn.
Тела надо сжечь.
We are gonna Purge today Burn this bitch down
Сегодня будем суд вершить Сожжем халабуду дотла
We should burn the bodies.
Тела нужно сжечь.
Burn it.
Сожги.
"When you pass through the flames, you will not burn."
"пойдешь ли через огонь, не обожжешься"
Now I need to watch you burn.
Теперь я хочу посмотреть как ты сгоришь.
Can he burn?
Он может гореть?
[Burstein] We were working on creating this artificial skin for burn victims.
Мы работали над этой искусственной кожей для пострадавших в пожарах.
The earth is going to burn.
Земля сгорит в огне.
But now that sun was on fire... seemed to burn everything in sight.
Но сейчас это солнце полыхало и сжигало все внутри себя.
Burn unit, third floor.
Ожоговое отделение, третий этаж.
You can't burn your candle at both ends like that.
Нельзя поджечь свечку с обоих концов.
Well, we do burn it in a controlled environment with proper ventilation.
Мы подожжем их в контролируемой среде с хорошей вентиляцией.
If Otis was stupid enough to burn someone in a deal, it wouldn't surprise me if that robbery was staged.
Если Отис был настолько глуп, что кого-то кинул, не удивлюсь, если ограбление было подстроено.
Yeah, but I can't risk my new neighbors getting hurt if this whack job decides he wants to burn down my place again.
Да, но я не хочу, чтобы у новых соседей случился инфаркт, если кто-то снова надумает поджечь мою квартиру.
The race card's sticking, and Johnnie equals LAPD injustice, and Gil doesn't want to see the city burn down again.
Расовая карта выставлена, Джонни сравнялся в несправедливости с управлением полиции, а Гил не хочет, чтобы город опять лихорадило.
But we've been hired to defend a client, not to burn down a city.
Но нас наняли защищать нашего клиента, а не жечь город.
Burn them all!
Сжечь их всех!
Burn them.
Сжечь их.
Burn that village.
"Сжечь деревню!"
Burn cities to ash.
Сожгут города до тла.
I killed your High Sparrow... and all his little sparrows... all his septons, all his septas, all his filthy soldiers, because it felt good to watch them burn.
Я убила твое Воробейшество, всех его воробьев, всех его септонов и септ, всех его вооруженных бродяг, потому что приятно было смотреть, как они горят.
Burn him and bury his ashes where the sept once stood.
Сожгите тело и захороните прах на месте великой септы.
If he commands you to burn children, your Lord is evil.
Если он велит вам сжигать детей, ваш Владыка и есть зло.
Burn the Demon and seal its ashes in this.
Сожгите демона и запечатайте его пепел в это.
Your Rover girl's gonna burn for this, boy.
- Твоя девчонка воровка будет гореть за это в аду, мальчишка.
Hey, you still feeling that burn?
Эй, ты все еще чувствуешь как все горит?
Mary, we ask that you let the candle burn if the answer is yes.
Mэpи, ocтaвь cвeчy зaжжeннoй, eсли oтвeт "дa".
Let's burn that.
Дaвaйтe ee coжжeм.
Frank's gonna burn the house down.
Фрэнк весь дом сожжет.
Then burn it. Don't speak on the phones.
И не говорите по телефону.
Well, Moss tells me you were threatening to burn down the Town Hall.
Мосс говорит, ты грозилась мэрию спалить.
Burn just one guy to death, they call you Matches the rest of your days.
Сжег всего дного парня до смерти, они прозвали меня Матчи ( спички ) до конца дней.
You'll burn bright.
Ты будешь гореть ярко.
- Oh! - The vapors burn!
Пар от чая жжет!
- Wow, I would roll my eyes so hard right now if it didn't make my brain burn.
Я бы сейчас так сильно закатил глаза, если бы от этого у меня не болела голова.
Okay, you're kind of ruining my burn here, Henry.
И ты как бы испортил всё мое остроумие, Генри.
Things don't burn down like they used to.
Сейчас вещи не сгорают так просто, как раньше.
Burn off your whole head.
Выжги себе и голову.
I didn't cancel my trip because I was worried you would burn my house down.
Я отменил поездку не из-за того, что ты мог спалить мой дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]