English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Burn everything

Burn everything translate Russian

96 parallel translation
I'll destroy, burn everything!
Я разрушу и сожгу все!
Burn everything.
Сожги все.
And now. Burn everything.
А теперь сожгите всё.
- We have to burn everything!
Нужно сжечь все. Все! - Что ты делаешь?
- We have to burn everything!
Фернандо, нет! Даже и речи быть не может.
They'll burn everything there!
ƒа они здесь все спал € т!
If I was you, I would burn everything.
Я бы на Вашем месте всё сжёг.
Burn everything we own!
Сожги все, что у нас есть!
I burn everything.
Я всё сжигаю.
And I'll burn everything down.
И подожгу его дом.
If they saw me, we'd be finished We must burn everything.
Если они узнали меня, нам конец. Нужно все сжечь!
So they decided to burn everything.
Поэтому они решили все сжечь.
We'll find it, and tomorrow we'll burn everything.
Mы найдем его, а завтра всё сожжем.
They'll burn everything when I attack.
Они все будут уничтожены, если я атакую.
Burn everything!
- Сжигай все!
Burn everything!
Сожгите всё!
I'll burn everything and kill myself.
Но я всё сожгу и себя убью. Что это?
- They will burn everything.
- ќни сожгут все.
Burn everything.
Сожгите все.
We have to burn everything the cat touched, before the virus makes us paranoid!
Мы сожгём все к чему прикасалась кошка, до того как вирус сделает нас параноиками.
- Now, remember, son, stay in school, eat your veggies, burn everything but Shakespeare.
– И запомни, сынок, не бросай школу, ешь овощи, сожги все, кроме Шекспира.
Burn everything!
Всё здесь спалите!
I figured we'd drink a little and then burn everything.
Я понял, мы немного выпьем и потом все спалим.
Burn everything up!
Сожгите все!
Burn everything.
- Сжечь всё дотла!
Just burn everything!
Сжигайте всё! Немедленно!
Burn it now! All right, burn everything!
Хорошо, всё сжигайте!
Burn everything! Burn the classifieds!
Секретные документы тоже!
Yes'm, and they stole most everything they didn't burn.
Они украли всё, что не сожгли.
That's all. If you don't burn that letter, it means the end of everything.
Если ты не сожжешь письмо мы расстанемся навсегда.
Burn the household altar and everything else!
Сожгите алтарь и всё остальное!
Ansell, that pilot's trying to burn up everything -
- Ансель, чертов пилот пытается сжечь все вокруг
Just burn it and we can forget everything.
Остается только сжечь его, и мы сможем все забыть.
Their leader, then, General Lutrec, to get back at the whole town, had decided to burn and raze everything.
Тогда их командир, генерал Лутрек, решил отомстить - спалить деревню, разрушив всё до основания.
- Hope you didn't burn up everything.
- Надеюсь ты не сжёг всё.
This should make everything burn.
Мы им тут все разбомбим.
We've gotta tear everything down, burn it.
Мы должны.. разломать всё и сжечь.
You slash and burn, you buy everything in sight up to 22, then call me.
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони.
All burn, destroy everything! " And here's the result!
"Всё сжечь, всё разрушить!" И вот результат!
- Burn everything!
- Да здравствует Камелот!
As Commander Folken instructed... Burn down and annihilate everything.
Как приказал лорд Фолкен,... сожгите всё, что горит и убейте всех, кого пощадит огонь.
You just sit there and you snipe and sneer and you moan, you carp and you complain, you damn and blast, and you burn and bludgeon everything until there's nothing but ashes!
Ты сидишь и язвишь, насмехаешься и жалуешься, сетуешь и возмущаешься, злишься и ругаешься, унижаешь и сжигаешь всё, пока не остаётся ничего, кроме пепла!
It just makes everything burn a little bit brighter.
Все становится ярче.
We will burn the truck, the dogs, everything.
Мы спалим грузовик, собак, все.
Well John was little, he didn't burn down the house and destroy everything we own.
Когда Джон был маленьким, он не жог дома, и не разрушал все что мы имеем.
Everything we couldn't get into the van we wrapped in trash bags, which we sunk to the bottom of the pool, because we figure the pool can't burn, right?
Все, что не смогли загрузить в машину, мы сложили в мусорные ящики, которые сложили на дне бассейна, потому что решили, что бассейн не сгорит, правильно?
And everything will burn, Doctor.
И всё будет гореть, Доктор.
In fact, let everything burn and imagine waking up tomorrow with nothing.
Да чего там - пусть горит всё. Представьте, как проснётесь завтра - а на вас ничего не давит.
If you don't want to endanger your family, burn it all and forget everything.
Если ты не хочешь проблем для своей семьи... сожги это всё и забудь о произошедшем.
And while the politicians are all denying everything, those ovens are still out there waiting to burn.
И пока все политики всё отрицают, те печи по-прежнему выжидают сожжения.
The military's gonna burn the whole area and everything in it.
Военные все здесь сожгут, дотла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]