English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Burn them all

Burn them all translate Russian

73 parallel translation
I don't say you didn't burn them a little... but you didn't burn them all up like you wanted to.
Не то чтобы они остались совсем невредимы... Но они не сгорели целиком, как хотела этого ты.
Burn them all!
Сожги их всех!
Burn them all...
Oни cгopят...
I ought to just burn them all.
Лучше уж сжечь все сразу.
I will find alcohol, and burn them all!
Найду спирт и подожгу их!
Burn them all.
Сожги их все.
No, I couldn't burn them all, could I?
Нет, я не мог их всех сжечь.
Burn them all!
Сожгите их всех!
Let's just burn them all!
Давайте их сожжём!
Burn them all.
Все сжечь.
Then I'm going to burn them all down.
Я спалю всех их вместе.
"Burn them all."
"Сжечь их всех."
"burn them all."
"Всех сжечь"
I'll burn them all someday.
Когда-нибудь я все их сожгу
Burn them all!
Сжечь их всех!
- Burn them all.
- Я понял.
"Burn them all," he said.
"Сжечь их всех" - прошипел он.
"Burn them all," he kept saying.
"Сжечь всех!" - продолжал шептать он.
"Burn them all."
"Сжечь всех!"
Ok. Burn them all.
Так, всех сжечь.
- Burn them, burn them all.
- Сожги её. Всю её сожги.
I'll burn them all!
Я сожгу их всех!
- All right, burn them!
- Поджарить их! - Стойте.
I want it to burn their ears, be with them all day.
Я хочу, чтобы он горел в их ушах, не оставлял их на протяжении дня.
All right. I'll burn them later.
Хорошо, когда прочтёшь, я их сожгу.
Go and help burn the spores, and be sure to get them all!
Все ступайте жечь споры.
Destroy all plans, hide them from the Booroos, burn them!
Уничтожь все планы! Спрячь от Бурусов! Сожги!
All you can do is burn them.
Все, что можно с ними сделать - сжечь их.
Place might burn down with all them books.
Со всеми этими книгами там все может сгореть.
Just burn them, all right?
Все до одной... Ни одна из них не закончена.
Go home tonight, take all your albums, your tapes and your CD's... and burn them.
Когда вернётесь домой, возьмите все свои альбомы, кассеты и CD... И сожгите их
They'll all burn in hell, and someone's gotta tell them so.
Все они сгорят в аду, и кто-то должен им об этом сказать.
All the Dark Lord needs now is a great soldier, someone who can lead his hordes to the gates of Heaven... and burn them down.
Всё что сейчас нужно Мелболги - это великий воин... который повёл бы его орду к Небесным Вратам... и испепелил бы их.
Burn with the cities, burn with the temples, burn with all of them!
Сгорите вместе с городами, сгорите с храмами, со всеми ими.
Let them burn for all eternity in the flames of hell.
Пусть же
Naval intel intercepted a transmission to the Japanese embassy in Washington instructing them to break apart all decoder machines and burn all secret documents.
Адмирал, морская разведка перехватила сообщение из Токио в Японское посольство в Вашингтоне. Они предписывают разбить шифровальную машину и сжечь все секретные документы.
He'll kill them all, burn the place to the ground to make an example of them.
Он убьет их всех, сожжет все до основания, чтобы задать им урок.
Seize all the copies of luther's works you can find and burn them.
Конфискуй все экземпляры работ Лютера, что ты сможешь найти, и сожги их.
- And you're gonna watch them all burn?
И ты будешь смотреть, как все они сгорят?
then he has our permission to burn to destroy all their goods and make a fearful example of them to all of our subjects
то он имеет наше разрешение жечь, уничтожать их имущество, чтобы подать пугающий пример всем нашим подданным.
Mrs. Begs says they used to burn down all the villagers when they attacked them.
Миссис Бегс говорила, что они сжигали целые поселения, если люди нападали на них.
but you still left all three of them to burn to death.
но, вы позволили, им сгореть в огне.
Did you blow them all up and burn them?
Ты всех их взорвал и сжег?
I want them all to burn for this.
Я хочу, чтобы они все горели за это.
I want them all to burn for this.
Я хочу, чтобы все они горели за это.
I'll hire two score soldiers and kill them all. I'll burn Wigleigh to the ground.
Я сожгу Уигли дотла.
But when I saw them standing there with their children, all of them in tears watching their home burn,
- Но когда я увидел их, стоящих там со своими детьми, сквозь слезы наблюдавших, как их дом горит,
Burn? all the bridges in great style, and then decides to? renew them.
Вы значительно сократить все мосты, а затем вы решили восстановить.
that doesn't have to eat while they wipe out all food production on the board so you can't even bring your heroes into play without them starving to death and they just whittle you away while you sit there watching your deck burn
Они тупо умирают с голоду За счёт этого и вывозят, а ты сидишь и смотришь, как уходят твои карты,
What they done to you all, every last one of them should burn in hell, all right?
За то, что они с вами сделали, они, все до последнего, будут гореть в аду.
We have to burn these... all of them, right now.
Нам нужно все это сжечь... Все фото, прямо сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]