English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Check

Check translate Russian

44,397 parallel translation
I had Porsha check all the blogs.
Порша проверила все блоги.
No, Shine is in check.
- Нет, Шайн - наш человек.
But you were so horny to get at her, you didn't even stop and check for a moment.
Но тебе так не терпелось на нее залезть, что ты даже не проверил.
So, girlfriends, can y'all come with me to my dad's and check out Bella?
Так что, девушки, может, поедем к папе домой и понянчим Беллу?
Man, look at the check. Please.
Посмотри на этот чек.
Take the check.
Возьми чек.
Everything outside of Lucious'Vegas show has been cut, including me and my check, okay?
Всем, кроме шоу Люциуса в Вегасе, урезали бюджет. Даже мне урезали зарплату, ясно?
You don't want to rip it, in case it's a check, or something.
Ты же не хочешь порвать бумаги, вдруг там чек.
Check outside to see if there are others.
Проверь снаружи, нет ли кого ещё.
All right, well, let's check out his clients.
Ладно, проверим его клиентов.
Check these out.
Взгляни на это.
Well, why don't we check inside? Maybe we'll get lucky.
повезёт.
I'll check on her.
Я посмотрю.
All right, we should double-check the warding.
Нужно перепроверить защиту.
- The police are gonna check.
- Полиция все проверит,
Did you not think we'd check?
Вы думали, что мы не проверим?
Have Harford check the CCTV on all routes between here and the beach on Saturday night.
Попроси Харфорда проверить записи камер со всех дорог отсюда и до пляжа в субботу.
We need to check that boy's alibi.
Нам нужно проверить алиби этого паренька.
Yeah, I just wanted to check in with you about Trish Winterman.
Да, просто хотела проверить, как у тебя с Триш Уинтерман.
If these other two check out, we've got a serial rapist who's been preying on women for two years and nobody's even known it was happening.
Если проверить эти два случая, то у нас тут серийный насильник, который охотится на женщин вот уже два года, а никто об этом даже не знает.
Funny thing, when I was on my arse in the mud, didn't think to check my watch.
Забавная штука, когда я сидел в грязи, как-то не подумал взглянуть на часы.
So I could check in on her and see what she was up to.
Так я мог снимать ее и смотреть, что она делает.
Check the CCTV.
Проверьте камеры.
Just needed to check my emails.
Просто нужно проверить мою электронную почту.
- Check.
- Ясно.
Check.
Ясно.
Oh, perhaps I should check on the children.
Наверное, стоит проверить, как там дети.
Operator, can you check that number again, please?
Оператор, не могли бы вы, пожалуйста, проверить заново тот номер?
Not at all, just giving you a reality check.
Нет, просто обрисовываю ситуацию.
You want I should go check?
Хочешь, чтобы я проверил?
I have to check on a client.
Мне надо навестить клиента.
Old days, you check weight.
Когда-то их можно было распознать по весу.
As far as I know, it's bullshit, but, you know, I gotta check.
Может, это её бредни, но, всё-таки, стоит проверить.
I'm walking down the hall going to check on some test results of a test that I did.
Я просто иду по коридору, проверю результаты анализов, которые я делал.
I needed to check with Dr. Hamza to confirm.
Нужно было проверить с доктором Хамзой.
I'll check and see if I can get your first appearance moved up.
Я там разузнаю, может, получится провести твоё первое слушание пораньше.
It's a big check in the "pro" column.
И это большой плюс.
I'm gonna check again just to make sure.
Я еще раз проверю, чтобы точно убедиться.
You... you'll have to check.
Вам... вам придётся проверить.
That's the one! Check the gate!
- Проверь объектив.
I think we're gonna need to check that.
Думаю, придётся перепроверить.
You gonna check'em or can we move on?
Будешь читать или продолжим?
So I'll take a rain check.
Так что придётся в другой раз.
You're hoping we'll either find another carrier or cut you an enormous check.
Надеетесь, что мы обратимся в другую компанию... Или выпишем вам огромный чек.
I got a drillhead that's acting up on me out on the north forty I gotta check.
У меня там буровое сверло, которое барахлит и нуждается в проверке.
Kelly has to check your card.
Келли должна проверить вашу карточку.
Also, could you please check with the airline about my luggage, and maybe lose some of these dead animals?
Хендерсона, также узнай насчёт моего багажа в аэропорту и, возможно, избавься от некоторых этих мёртвых животных.
I know it's hard not to look at him, but I need you to check over this timeline again for me, okay?
Я знаю, что от него трудно оторваться, но постарайтесь, хорошо?
Let me check.
Дай проверю.
I'll check Susan's computer.
Я проверю компьютер Сьюзан.
Check it out.
Зацени.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]