English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Check the back

Check the back translate Russian

484 parallel translation
Check the back!
Проверьте сзади!
Let's check the back ward.
Давай проверим палату.
We'd like to check the back of your van.
Мы хотим проверить кузов вашего вэна.
Did anybody check the back alley?
Проверяли переулок?
I'm going to check the back.
Я посмотрю сзади.
Check the back.
Пошли!
Check the back.
Проверь задний ход.
- You check the back room?
- Вы проверили заднюю комнату?
This time we'll check the back, the front, the whole place.
На этот раз мы проверим заднюю комнату, переднюю, все целиком.
Now look, Bruce, I'll go back and change. After you get the check, you phone me.
Значит так, я еду переодеться, потом в полицию.
Do you think you can pay me back for all the fun I'm not gonna have with a check?
И вы всерьёз полагаете, что ваш чек компенсирует то веселье, которого я лишилась?
The soft shoulders had a date, but she thought she could fix that... and was going to check right back.
У нее было свидание, но она думала, что уладит это и хотела его отложить.
Well, I think I'll check up in the back.
ладно, пойду проверю там сзади
Well, why don't you check with the mechanic and call me back?
Переговорите с механиком и позвоните мне.
I'm sure if you send the check back, it'll be all right, Mr. Byron.
Я уверена, что если вы отошлёте чек, все будет в порядке, мистер Байрон.
The washing has just come back and I must check it.
Прачка принесла бельё, надо его сосчитать...
I'll check the snow desk. I'll be back for his call.
Я проверю пульт управления Я вернусь и перезвоню ему.
Did you check the size of that chef? I gotta get back to work.
Я знаю, это никак не сравнить с работой в кабинете дерматолога...
I'll be right back. Just going to check the lamb.
Я оставлю вас, пойду посмотрю на баранью ногу.
Look, just fill out these forms and check back tomorrow when the shift breaks.
Ладно, давай заполни анкеты и приходи завтра к пересмене.
I want you to go back to the Tardis control room and check out all the damage.
Послушай. Вернись в комнату управления ТАРДИС и проверь все на возможные повреждения.
Tyssan, back down the corridor and check it.
Тайссен, вернитесь в коридор и проверьте его.
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать. Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди!
In order to check out the temporal dimensions, he'll need to track back the line of the time contour.
Чтобы проверить темпоральные координаты, ему нужно будет вернуться назад по линии временного контура.
You guys hang around the back, OK? I'm gonna go check out the front.
Ребята, побудьте сзади, я пойду проверю, что там спереди.
Meet me back here 3 : 00. Bring me a key. We go check the color of your green.
Встретимся здесь в 3, принеси ключ, а мы проверим твою зелень.
Gee, I hate fish. Okay, let's check in the back.
Терпеть не могу рыбу.
Go around the back, check it out in the back.
Смотри тут и сзади кое-что есть! "
We'll check it out. We can come back for the truck.
Сначала проверим дом, потом вернемся за грузовиком.
A benefit for the Haight Community free clinic. Check it out before the prices go up. He had a scorpion on his back.
Выручка пойдёт на благотворительность.
- Did you check the room at the back?
- А в комнату заглянул?
Well, I'll go back and check the sensor readings again but I don't think we're going to find anything.
Хорошо, я вернусь и перепроверю показания сенсоров. Но сомневаюсь, что я найду что-то новое.
Should I send the check back or do you want to continue?
Должен ли я его отослать обратно, или ты хочешь продолжить?
Somebody go to the back and check and see if he came out the back!
Кто-нибудь идите назад и посмотрите, что с ним!
Well, I'll check in with you when I get back... but with any luck, you'll hear about it on the news first.
В общем, как вернусь, звякну тебе а если повезет, ты обо мне услышишь в новостях.
When I went back later to check, she'd put it into the disposal.
Когда я позже вернулся проверить, она уже отправила это в утилизатор.
Go back to the lounge car. Check the bar downstairs.
Пройди в вагон-ресторан и проверь бар.
- So we check back into the hotel.
- И мы возвращаемся в отель.
Then the power grid came back we waited for him to check in, but he didn't.
Потом сеть питания включилась и мы ждали, когда он сообщит о себе, но этого не произошло.
Look, I'm gonna leave the list here, and I'll come back and check on it later, okay?
Я оставлю вам список и потом вернусь и проверю, окей?
Covey, check outside the house, make sure there's no one out back there.
Кови, проверь на улице. Там никого не должно быть.
Got to go back to Barrymore, check the interiors.
Возвращайтесь на Бэрримор проверьте там.
You send back the check for £ 25 from the other company name,
Мы отправляем чек назад, от компании
Mellish, check the tower, hustle back here.
Меллиш, проверь башню, и бегом назад.
We'll check the situation and come back for you /
Мы сориентируемся по обстоятельствам и за тобой придем.
We gave it back to you after map check yesterday. You've always had the map.
Вчера мы по ней сверились и отдали её тебе!
I'll get back and check the tube, sir.
Сэр, у нас все готово чтобы..
You don't want to do it, give me the check back.
Если не хочешь заниматься этим, верни чек.
You will take the cap off, hold it to his chest to check his heart, and place the cap back on - don't brush up against it.
Снимаешь крышечку, приставишь к его груди для того что бы прослушать сердце, а потом оденешь крышку обратно. Будь осторожен, не коснись сам.
The worst that can happen is you'll fly to Mexico with him... and come back with a big check.
Худшее что может случится, ты слетаешь с ним в Мексику... и вернешься с большим чеком.
Now check out the back.
Теперь зацени, что на спине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]