English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Clean

Clean translate Russian

20,957 parallel translation
Keep the plates clean.
Тарелки должны быть чистые.
I'm clean now.
Я завязал.
Sh-She's clean now.
Сейчас она в завязке.
DMV, tax filings, all clean.
Департамент транспортных средств, налоги, всё чисто.
You know, this house is Mr. Clean clean.
Знаешь, в этом доме чисто, как у мистера Чистоты.
Someplace clean and dry, or at least indoors.
Какое-нибудь сухое и чистое, или хотя бы в помещении.
Uh, topless maids that actually clean.
Обнаженные горничные, которые и правда убираются.
I'm clean.
Я здоров.
Well, never have I ever used Sheldon's toothbrush to clean the sink.
Ну, я никогда не использовал зубную щетку Шелдона, чтобы почистить раковину.
This isn't the first time I tried to get clean, either.
И это не первый раз, когда я пытаюсь слезть.
Boss, I got a clean shot of the gas tank for a concussion play, but that makes the lawyer collateral.
Босс, могу подстрелить бак, устроить сотрясение, но будут жертвы в виде адвоката.
And unfortunately, the entire server's been wiped clean.
К сожалению, весь сервер зачистили.
Anything to keep his name clean.
Всё, что угодно, только бы сохранить имя.
Yeah, that's funny, because I already got a $ 300 easy clean deep fryer on order.
Забавно, потому что я уже почти заказал новенькую фритюрницу за 300 долларов.
Clean bill of health.
Я полностью здоров.
Castle, by all accounts, Victor Crowne has helped millions of impoverished people by providing them with clean drinking water.
Касл, по всем свидетельствам, Виктор Краун помог миллионам бедняков получить доступ к чистой питьевой воде.
My clean-water initiative.
Мое начинание по очищению воды.
Well, Vikram was able to clean it up.
Викрам смог его подчистить.
Now we got to clean them all up... with our mouths.
Теперь придётся всё собирать... своими губами.
We're gonna join with another unit, make a clean sweep of the place.
Мы объединимся с другой командой и прочешем это место.
Horizon calls you in to, what, clean up, right?
Горизонс отправили тебя всё убрать, верно?
Acute stomach pain and vomiting, but the endoscopy comes back clean.
Острая боль в желудке и рвота, но эндоскопия ничего не показала.
Excuse me. Your brother's CT was clean except for old hygromas.
Простите, но КТ показала, что всё чисто, есть только старая киста.
Okay, those were actually clean though.
Эти вообще-то были чистыми.
All right, belly's clean.
Так, живот чистый.
Huh, guess that means I get to clean this up now the way I wanted to eight hours ago.
Полагаю, я сейчас это уберу, как и планировала, 8 часов назад.
Going to increase your sedatives, and I'm going to get you a clean blanket.
Я увеличу дозу успокоительных, и раздобуду тебе чистый халат.
I don't need a clean blanket.
Да не нужен мне чистый халат.
Someone gave you a clean box of cash so Al would pin you down in an investigation.
Кто-то отправил вам полную коробку денег, для того, чтобы Эл мог втянуть вас в расследование.
He looks pretty clean.
Пыли нет.
No, you need to get clean.
Нет, тебе нужно пройти курс лечения.
New Fiona, clean the trash from the lot under the L.
Новая Фиона, убери мусор с участка под L.
You don't need all that shit dragging you down, not when you can sleep in a clean bed every night to the sound of nothing.
Вся эта хуйня тебя вниз тянет, не то что когда ты каждую ночь ложишься в чистую постель в полной тишине.
- When you're up against it, you still lie, instead of just coming clean, facing the consequences.
- Подожди, что? - Когда ты против... ты все еще врешь, вместо того, чтобы сказать правду и принять последствия.
So is this why you wanted to see me, to come clean?
Поэтому ты хотела встретиться? Чтобы сказать правду?
Oh, hey, we need to clean out the house, so I need you to take those case files back to wherever you got them, please.
Нам нужно прибрать дом, так что верни эти документы туда, где ты их взяла, пожалуйста.
I did a little clean-up on it.
Я её немного почистила.
They miss things like heat, clean water, and Wi-Fi.
Страна скучает по теплу, воде, вай-фаю
Oh, he had me clean all the vents in the penthouse because Josh sneezed.
Он заставил меня чистить все вентиляционные отверстия в доме, потому что Джош чихнул.
Can you guys get some aspirin, some towels, and help clean Randall up, please?
Принесите пожалуйста аспирин, полотенца, и помогите привести Рэндалла в порядок.
Which I clean on a daily basis.
Который я мою каждый день.
Why would he be so careful to clean the alley, then not even bother to wash off the murder weapon?
С чего бы он был таким аккуратным при зачистке места преступления, и таким неряхой при чистке орудия убийства?
All right, let's clean it up.
Ладно, давайте расчистим.
White count is trending down, wound is clean, but his temp is still a little high.
Лейкоциты снижаются, рана чистая, но его температура всё ещё выше нормы.
You're... you're clean, but...
Ты... ты трезв, но...
She used to score big from some other guy before she got clean.
- Она затаривалась по-крупному у другого чувака, пока не бросила.
I'm about to argue a case before the Supreme Court about whether the federal government is liable for a regulatory taking based on the United States Corps of Engineers'denial of a permit under Section 404 of the Clean Water Act to fill wetlands.
В Верховном Суде я собираюсь оспорить дело о том, будет ли Федеральное правительство нести ответственность за регулирование налогов на основании отказа инженерному корпусу США в разрешении в соответствии с разделом 404 закона о чистоте вод, заполнение заболоченных угодий.
Every time I hear the word "wetlands" and "clean water,"
Каждый раз, когда я слышу слова "заболоченные угодья" и "чистая вода",
- And if you decide to get out, the dirt gets buried and you leave the race clean, ready to run another day.
— А если вы решите сойти, то компромат уничтожается, и у вас будет шанс баллотироваться в будущем.
Now get me another beer, and clean this mess up!
А теперь принеси еще пива и приберись тут!
Your record has been wiped clean.
Твои личные данные будут стёрты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]