Clean up this mess translate Russian
195 parallel translation
Clean up this mess. And serve the next course.
Прибери тут все.
While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed.
А ты пока прибери этот кошмар. И постели чистое белье на раскладную кровать.
Everybody, let's clean up this mess!
Так, ребята, давайте уберем этот беспорядок.
I'll be damned if I'm going to clean up this mess!
Будь я проклят, если я буду расчищать этот бардак!
They have the muscle to clean up this mess.
Они могут здесь справиться с этой неразберихой.
I'm gonna clean up this mess.
Я сейчас все здесь уберу.
Thank you so much. And, Officer, can you have someone from janitorial clean up this mess, please?
Вы не могли бы послать кого-нибудь, чтобы это убрали?
Clean up this mess, will you?
Приберись здесь.
Briok, clean up this mess.
Бриок, уберись тут.
Honey, clean up this mess.
Милый, наведи порядок.
- I'd clean up this mess, because your wife's going to come home and she's not going to be very happy.
На твоем месте, Я бы навел здесь порядок. Потому что скоро вернется твоя жена, и вряд ли она обрадуется.
Because I don't have the patience to clean up this mess for the fourth time.
У меня не хватит сил разгребать это дерьмо в 4-ый раз.
So you think after they clean up this mess, we could...
Думаешь, после того, как здесь все уберут, мы могли бы...
YOU KNOW, I EXPECT YOU TO CLEAN UP THIS MESS. I DON'T UNDERSTAND WHY YOU HAVE TO SPEND
Позвони потом.
Clean up this mess.
Убери за мной этот беспорядок.
I want to go to work and try and clean up this mess you made.
... я побегу на работу расхлёбывать кашу, которую вы заварили.
YOU'RE GOING TO NEED SOMEONE TO HELP YOU CLEAN UP THIS MESS.
Тебе понадобится помощь, чтобы разгрести все это дерьмо.
- Now, you two are going to clean up this mess.
А теперь уберите этот беспорядок.
Help me clean up this mess?
Поможешь навести порядок?
Clean up this mess I've been put in
Прибрать этот беспорядок, в который попала целых два дня
I'll put some clothes on, clean up this mess.
Сейчас я оденусь и приберу весь этот беспорядок.
Now you clean up this mess and get outta here.
Теперь уберитесь здесь и выметайтесь.
You guys just stay here and clean up this mess.
Нет, ребята, останьтесь здесь.
Dean's gonna clean up this mess.
Дин уберет весь этот беспорядок.
We gotta clean up this mess up before any more cops come running out here.
Расчистим беспорядок, пока сюда не набежали копы.
I'll clean up this mess.
Я тут всё уберу.
To clean up this mess.
Разгребать этот бардак.
Now clean up this mess.
А сейчас убери всю эту грязь!
Have her get it out, and I'll clean up this mess.
Скажи ей, пусть все оформляет. А я пока замету все следы.
I'll, uh, clean up some of this mess.
Я попробую как-то убрать этот беспорядок.
The President should just clean up this whole mess here.
Президент должен будет убрать всю грязь отсюда.
Clean this mess up.
Подчистите здесь все.
Let's clean up this mess, before the whole yahoo town comes around snapping pictures.
Есть. Ну-ка, за работу.
You said that you can clean this mess up, once you got that book.
Ты же сказал, что как только ты получишь книгу, ты сможешь со всем этим разобраться.
Clean this mess up.
убери здесь всё.
You work for me, help clean this mess up, and I'll get you to that concert in Orlando.
Ты немного поработаешь, будешь наводить здесь порядок. А потом получишь билеты на концерт в Орландо.
So, now I'm trying to clean up my mess, and I hear this scratching sound on the floor behind me.
Воттакой. И вот я пытаюсь затереть следы. И слышу такой, знаешь, царапаюоий звук.
Are you going to clean this mess up... or is your dad going to come do it?
Ты сам будешь с этим разбираться или позовешь для этого своего папочку?
This mess you'll have to clean up yourself later, 82.
Потом уберешь за собой, номер 82.
I did my work, you two gotta clean this mess up yourselves.
Я сделал свою работу, вы двое должны убрать этот бардак сами.
You guys have been great, but this is my mess. - I'll clean it up.
Спасибо, ребята, но эту кашу заварил я... —... я и расхлебаю.
Clean this mess up.
Заканчивайте.
Maybe we clean this mess quietly, throw some horseshit at whatever reporter shows up and the Mayor forges and forgets.
Может быть, стоит по-тихому разобраться с этим бардаком... если какой репортер заявится, навешаем ему лапши на уши... и мэр нас простит и все забудет.
Didn't I tell you to clean this mess up!
Я же тебе велел убрать всё!
- Clean this mess up.
- Прибери здесь.
I told you to clean up this fucking mess two hours ago.
Я же сказал вам убрать этот чертов бардак два часа назад.
Look, and I know you wanna clean this mess up quick.
Я знаю, что ты хочешь побыстрее со всем разобраться, но, брось...
How are people gonna clean up all this mess?
А как люди уберут весь этот беспорядок?
Morgan, clean this mess up.
Морган, приведи здесь всё порядок!
Boys, clean up this mess!
А то похоже, что магазин игрушек тут нагадил...
Now, you're gonna walk out of there and finish this story like nothing happened. I'll clean up your mess.
Сейчас ты пойдешь и закончишь статью, как ни в чем ни бывало, а я приберу за тобой.
clean up 73
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28