Crazy man translate Russian
909 parallel translation
We didn't each live through a shipwreck to let this crazy man hunter worry us.
Мы спаслись в кораблекрушении. Что нам какой-то безумец?
He's a crazy man.
Он - псих.
He drink whiskey like crazy man.
Он пьет виски как чокнутый.
A crazy man just shot at me!
Какой-то псих стрелял в меня!
Listen, Zachary. All your life you've been climbing this mountain. Up and down, like a crazy man, breaking your bones.
- Послушай, Захари, всю свою жизнь ты взбирался на эту гору, вверх и вниз, как ненормальный, переломал себе кости.
Do you think the Chief would send a crazy man 3,000 miles?
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
Pardon my soul, I don't know which is worse : a crazy man... who thinks he's smart or a Frenchman who admits he's stupid.
Да простит меня Господь, не знаю что хуже : чокнутый, который мнит себя умным, или француз, который признает, что он дурак.
Tom just ran like a crazy man.
Том бежал, как ненормальный.
Thought to be a crazy man.
Меня, первого полицейского Франции приняли за сумасшедшего.
Emiliano could not console himself and walked around like a crazy man.
Эмилиано сильно переживал и ходил как полоумный.
- Crazy man! - Old fart!
Ах ты старый осёл!
Look at that crazy man.
Посмотри на этого сумасшедшего.
- You're crazy. Can't stop a crazy man.
- Сумасшедшим опасно противоречить.
- The castle of the crazy man?
- Замок Монтиньяк. - Замок сумасшедшего?
- What if they're black? - Then I just act crazy, man.
Что, если и они черные?
OH, MY GOOD MAN, YOU'RE CRAZY.
О, друг мой, вы спятили.
The man's crazy. I don't know him.
Он сумасшедший.
The man is crazy.
Он сумасшедший.
There's a man who's crazy about you.
- Есть человек, который без ума от тебя.
I hope he's crazy about me, because he's the finest man I've met.
Надеюсь, и я ему,.. ... ведь он лучше всех, кого я встречала.
Enough to drive a man crazy.
Довольно, чтобы свести человека с ума.
I'm sure he'd be crazy about it. Any man would be.
Уверен, это порадует любого мужчину.
- Why, man, you're crazy.
- Мужчина, Вы сумасшедший.
Crazy stuff! Where boss man go now?
Сумасшедший дом!
One crazy woman, one brutal man and a simpleton.
Сумасшедшая, скотина и слабоумный.
The man Korvo drove her crazy.
Этот Корво довёл её до безумия.
- I think this man's crazy.
Дождь! - Мне кажется, он сумасшедший.
Never mind. He's a man that can go crazy wild!
Он может потерять рассудок.
Man, that's a crazy color.
Парень! Рацветка просто сумасшедшая!
This man is crazy.
Этот мужик псих.
Don't listen to him, That man is crazy.
- Они ненормальные! - Заткнись!
When you became a man, he started to say crazy things.
Когда ты стал мужчиной, он начал говорить глупости.
Hero or crazy, I'm the same man.
Как бы меня ни называли - я все тот же.
What are you shouting for, you crazy old man!
А почему ты кричишь, сумасшедший старик?
- This man is crazy
- Этот человек не в себе.
- Is this man crazy?
- Он что идиот?
The man's crazy. He wouldn't last a day out there.
Он непродержится.
Man, dig that crazy ghost.
Гляньте на это чокнутое привидение!
I guess you made every man go crazy.
Думаю, все мужчины по тебе с ума сходили.
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Этот псих — человек из группы Минато.
- I was such a crazy blind man.
- Я был таким слепым идиотом.
Crazy, man.
Безумно, блин.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
A drunk kid and a crazy old man!
- Пьяный парень и сумасшедший мужик!
Hey, crazy noodle-man!
Эй, безумный лапшичник!
Yes, the castle of the crazy man.
- Да, сумасшедшего.
Mézeray is crazy, but I'm a man from the legion and I keep my word.
Мезаре сумасшедший. Но я ему дал слово дворянина и подпись легионера.
Kissin'Crazy Annie, man, you'd better drink a drugstore.
Целоваться с Энни? Лучше выпить касторки.
What, is this old man going crazy?
Что это со стариком?
But that man is crazy. He's been trying to kill me.
Я знаю, он сумасшедший, он пытался убить меня.
Oh, he's crazy, man.
Ну, он просто сумасшедший.