English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Daddy's little girl

Daddy's little girl translate Russian

80 parallel translation
And the mommy, while demure, nonetheless, laughs while the daddy's spanking the little girl.
А маму... Скромной, но тем не менее... Насмехающейся над тем, как папа порет маленькую девочку.
Nobody is as loyal as Daddy's little girl.
Нет никого надежнее собственных детей.
- How's Daddy's little girl?
Папа! - Как дела у папиной дочки?
She was daddy's little girl.
Она была папиной дочкой.
How's your little girl getting along without her daddy?
Как твоя малышка перенесла разлуку с отцом?
What about "Daddy's little girl"?
А как же папина дочка?
Don't forget I was Daddy's little girl.
Я же была "папиной дочкой".
Look, when you first came to the city.. you were a spoiled, helpless little girl who used Daddy's credit cards!
Вспомни, как впервые оказалась в городе была избалованной, беспомощной девчонкой с папиными кредитками.
And remember, you're Daddy's little girl. Heh.
И помни, что ты папулина малышка.
- Daddy's little girl.
- Папенькина дочка.
What, you mean you weren't daddy's little girl?
Что, ты не была маленькой дочкой, любимой маленькой девочкой для своего отца?
Well, she's daddy's little girl.
Ну, она папочкина маленькая девочка.
Looks like daddy's little girl Isn't sugar and spice and everything nice after all.
Похоже, что маленькая папина дочурка не сахар и корица и все остальное самое приятное, в итоге.
She's still a little girl who needs her daddy.
Она все еще маленькая девочка, которой нужен ее папочка.
Well, you were daddy's little girl.
Ты была папиной дочкой.
Guess she's not Daddy's little girl anymore.
Видимо, она уже не папенькина дочка.
Kim, if you could just be daddy's little girl for one more...
Ким, попробуй снова стать папиной дочкой...
And you showing up here like the good little girl daddy didn't abandon is, like, the worst thing that's happened to her in months.
И твое появление здесь - такой хорошей маленькой девочки, которую папа не бросал, это худшее, что с ней случалось в последние месяцы.
- that she's just this... "daddy's little girl".
- Что она просто такая... Маленькая папина девочка.
Lisa was always daddy's little girl.
Лиза всегда была папиной маленькой девочкой.
Daddy's beautiful clever little girl!
Самая красивая и умная папина малышка!
Like I'm not Daddy's little girl anymore.
Как будто я больше не маленькая папина дочка.
Nobody messes with Daddy's little girl.
Ни кто не смел, трогать Папину маленькую девочку.
And Daddy - Daddy wants you to come out and be Daddy's little girl.
Папочка хочет, чтобы ты родилась и стала его дочуркой.
But daddy's little girl... he broke.
Но папина маленькая девочка - - Он сломился.
She's always been Daddy's little girl.
Она всегда была маленькой девочкой Билла.
- Daddy's little girl.
- Папочкина маленькая девочка.
My little girl's growing up. Look at her. - Oh, Daddy.
Вау, частный урок тенниса с Марией Шараповой.
Don't tell me you're buying this whole "daddy's little girl" routine?
Только не говори, что ты купился на его байки о любимой дочурке.
The problem is, you're just a trashy little girl who's trying to please her dead daddy, and I shouldn't have expected much from you.
Проблема в том, что ты просто дрянная девчонка, которая пытается угодить своему мертвому папочке. И мне не следовало ждать многого от тебя.
Daddy's little girl.
Папина дочка.
Yeah, daddy's little girl.
Да, папина дочка.
Yeah, and an hour after that, your baby's daddy is gonna be taking that little girl to her new life.
А еще через час, отец ребенка уже будет приучать маленькую девочку к её новой жизни.
She's Daddy's little girl, all right.
Она папина любимица, это точно.
And I'm Daddy's little girl.
А я папина маленькая девочка.
Someone's daddy's little girl.
Кто-то маленькая папенькина дочка.
Daddy's little girl, hi!
Привет, отец маленькой девочки!
Hey, that little girl's daddy is a major client and offered to pay double your base fee.
Ну, отец этой девочки наш крупный клиент, и он согласился заплатить по двойному тарифу.
My fare is this sweet little girl trying to get to her shrink's office so she can discuss her "daddy issues"
А мой куш - эта милая девочка, Которая пытается попасть к своему психологу, Чтобы обсудить проблему отношений с её папочкой,
All this, just so daddy's little girl can score a dime bag.
Столько шуму - чтоб гламурным кискам получить свой кокос.
Daddy's little girl or daddy's little nightmare.
Папина маленькая девочка или папин ночной кошмар.
Now she's Daddy's little girl again.
Теперь она снова папина дочка.
Daddy's little girl, huh'?
Папина дочка.
Yeah. New man coming along to take away daddy's little girl.
Новичок приходит и отбирает папину дочку.
It's alright, people usually assume that I'm daddy's helpless little girl, but I can handle myself.
Все в порядке. Все думают, что я беспомощная папина дочка. Но я самостоятельная.
Daddy's little girl?
Папина маленькая девочка?
You're Daddy's little girl.
Ты папина маленькая девочка.
You truly are daddy's little girl.
Какая же ты умница, злючечка-дочурочка.
You truly are daddy's little girl.
Неправда ли, моя крошка - вылитый родной папочка?
The little girl's mommy and daddy, they died, like, two months afterwards.
Папа и мама маленькой девочки, они умерли два месяца спустя. Они похоронены справа он нее.
You should tell your little girl to be brave. She's got nothing to worry about with such a tough daddy around.
Эй, передай дочурке, что ей нечего опасаться с таким крутым папашей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]