English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Destroyers

Destroyers translate Russian

138 parallel translation
And if our peoples continue to pursue the ways of hate... then war upon war will return... until we will become the destroyers of the world.
И если наши народы продолжат следовать путем ненависти то война будет следовать за войной пока мы не разрушим весь мир.
We're sending six destroyers through the Navarone Channel next Tuesday to take the men off Kheros.
Мы отправляем 6 эсминцев через пролив Навароне в полночь следующего вторника, чтобы забрать людей с Кероса.
Then I'll be responsible for sinking one of the destroyers maybe the whole lot of them.
Тогда я буду отвечать за затопленный эсминец, а может, и за все.
You have come as destroyers.
И прибора не видно. Вы прибыли как разрушители.
After many centuries, the destroyers were themselves destroyed by those they had preyed upon.
Спустя века, они сами стали жертвой тех, на кого они нападали.
There will be no more pills, no more bad food, no more destroyers of my body.
Никаких больше таблеток, никакого плохого питания, хватит разрушать свое тело.
The Destroyers will annihilate you before you get there.
ои йатастяожеис ха сас ажамисоум пяотоу жтасете ейеи.
If there are Destroyers in our area, they could home in on us.
ам упаявоум йатастяожеис стгм пеяиовг, ха йатеухумомтаи пяос елас.
If there's Destroyers here, they'd better know.
ам упаявоум йатастяожеис, йакутеяа ма то неяоум.
It has been eliminated. The Eastern Alliance now patrols this area with their Destroyers.
енокохяеутгйе. г аматокийг суллавиа пеяипокеи тгм пеяиовг ле тоус йатастяожеис тгс.
I know all about Destroyers.
неяы циа тоус йатастяожеис.
However, I think you would need at least a thousand of those destroyers you fly on Lunar Seven if you intend to engage the Galactica.
ыстосо, пистеуы оти вяеиафесте тоукавистом викиоус сйажг-йатастяожеис циа ма йатайтгсете то цйакайтийа.
After 6 hours of silent run it seems certain the enemy destroyers lost us.
Прошло шесть часов в режиме тихого хода. Неприятель... прекратил преследование.
70,000 M-20 tank destroyers... with 76-mm cannon.
70, 000 самоходных противотанковых орудий М-20... с пушкой 76 миллиметров.
Morse just got the inside track on a $ 350 million contract to build destroyers for the Navy.
У старика Морза появился реальный контракт на сумму 350 миллионов. Шанс на постройку эсминцев для флота.
We're getting a contract to build ten destroyers.
Будут. Сейчас мы получаем заказ на строительство 10 эсминцев.
This afternoon a satellite pass over Polijarny found heat blooms in the engineering plants o the Kirov, the Minsk, and more than 20 other cruisers and destroyers, indicating they were preparing to sail.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
But true Christians, secure in their faith, can identify such detractors for what they are - the disciples of the devil, the destroyers of all that is precious in family life, the harbingers of darkness and chaos.
Но истинные христиане, поддерживаемые своей верой, могут опознать этих клеветников. Приспешники дьявола! Они уничтожают все, чем ценится семейная жизнь.
Oh, my God. Three destroyers and a frigate.
Господи, они выслали три противолодочных корабля и крейсер!
Five destroyers, three frigates and a commercial supertanker, sir.
Пять крейсеров, три фрегата и коммерческий супер танкер, сэр!
- The ships sent to ambush you aren't Earthforce regulars but advanced model destroyers.
- Корабли, готовящие вам засаду не обычные крейсеры, а разрушители продвинутой модели.
Clark wouldn't risk exposing his advanced destroyers like this unless he was sure of them.
Кларк не стал бы рисковать открывать свои новые разрушители если бы не был уверен в них.
If they're a new design he'll probably use them against the other Earth destroyers first.
Если они новой модели возможно, он сначала использует их против других разрушителей.
If our information's right and those are advanced destroyers we're best suited to take them.
Если наша информация верна, и нас поджидают действительно новые разрушители Белые Звезды лучше подходят, чтобы с ними бороться.
- I don't want to endanger the fleet especially other Earth destroyers.
- Я не хочу подвергать опасности флот особенно, ваши земные разрушители.
Scanners indicate the destroyers are using a semiorganic hull design.
Сканеры показывают, что разрушители используют полуорганическую конструкцию корпуса.
We're faster and more maneuverable than the destroyers.
Мы быстрее и маневреннее, чем разрушители.
The destroyers never land, so we'll have to shuttle them up one at a time on their last supply run.
Разрушители никогда не приземляются, поэтому придется к ним стыковаться во время их последней загрузки.
They'll drop their cargo with the destroyers in 45 minutes.
Они доставят свой груз на разрушители через 45 минут.
The White Star fleet and the Earth destroyers that have joined with us will lead the assault.
Флот Белых Звезд и земные разрушители, которые присоединились к нам поведут атаку за собой.
Slipped them onto 30 of the destroyers, one per ship.
Мы забросили их на борт тридцати разрушителей, по одному на корабль.
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000.
Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
Sir, other destroyers are reporting similar problems.
Сэр, остальные разрушители сообщают о тех же проблемах.
Tell the rest of the League ships to stay here and watch the disabled destroyers.
Скажите кораблям Лиги оставаться здесь и присмотреть за обезвреженными разрушителями.
We have to hit them before the destroyers figure out what we've done.
Мы должны ударить по ним до того, как на разрушителях разберутся, что мы с ними сделали.
Clark's stationed half a dozen Omega-class destroyers between Proxima 3 and the local jumpgate.
Кларк разместил полдюжины разрушителей класса "Омега" между Проксимой 3 и прыжковыми воротами.
We need to know how many destroyers are committed to the blockade and how many are holding back.
Нам нужно знать, сколько разрушителей выделено для блокады и сколько еще оставлено в резерве.
That should give us a jump on those destroyers.
Это даст нам эффект внезапности против разрушителей.
Do you have any information about which destroyers have avoided firing at civilian targets?
У вас есть информация о разрушителях которые избегали открывать огонь по гражданским судам?
Many of the destroyers enforcing the blockade have joined forces with our ships.
Многие из разрушителей, поддерживавших блокаду, присоединились к нашему флоту.
Citing the death of a close friend and personal reasons... Captain Ivanova has asked for and received a transfer... to one of the new Warlock-Class Destroyers for a one-year shakedown cruise.
Ссылаясь на смерть близкого друга и другие личные причины капитан Иванова попросила о переводе на один из новых разрушителей класса "Колдун" на срок один год для пробного облета корабля.
Clark sent a couple of destroyers trying to weaken our defenses.
Кларк выслал пару разрушителей, чтобы ослабить нашу оборону.
- Do you see those destroyers?
Сэр, вы видите те истребители класса "Галор"?
Ensign, have galaxy wings 9-1 and 9-3 engage those destroyers.
Энсин, велите группам "Галактики" 9-1 и 9-3 выступить против истребителей.
It is placed on worlds Goa'uld destroyers have wiped out, and left contaminated.
Разрушительные установки гоаулдов, которые загрязняют.
"Beware the destroyers."
"Опасайтесь разрушителей."
" Beware the destroyers.
" Опасайтесь разрушителей.
Destroyers!
Истребители!
Those are two CVEs and four destroyers.
Это два авианосца и 4 истребителя.
''We'll build up our country in spite of our destroyers''we'll build up our country with our willpower''the end of slavery''the fire of freedom is burning the hope is aglow
Хорошо, спасибо.
"Bad To The Bone" by George Thorogood and the Destroyers
"Законченный плохиш" Джордж Торогуд и Разрушители

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]