English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't call him

Don't call him translate Russian

530 parallel translation
However, about the last night's incident, why don't you call him one day and scold harshly?
по поводу вчерашнего случая. Почему Вы не вызвали его и не отчитали?
Call off your watchdogs when you let him go. I don't want them around this afternoon.
Кстати, отзови своих ищеек, когда его отпустишь.
- If you don't call him by his nickname, he won't come.
- Позовите его по прозвищу.
Why don't we call a cop and let him ask the questions?
Почему бы нам не позвать полицейского, чтобы он задавал вопросы?
- You don't know what you're talking about. - Well, you call him the man of the house.
- Ты не понимаешь о чем говоришь - ты обращаешься к нему как к взрослому
- Don't call him!
- Я ему позвоню.
Don! Don't you dare call him Don!
Не смейте называть его Дон!
Why don't we call him over?
Почему бы нам не позвать его?
Why don't you call him back again and see what happened?
Почему бы тебе не позвонить ему и не узнать, что случилось?
Why don't you call your boss and tell him you're taking the rest of the afternoon off?
Почему бы не позвонить шефу и не отпроситься до конца дня?
Why don't you call Norman and let him say just what happened?
Позвони Норману, пусть скажет, что случилось.
Don't call him an idiot.
Не называй его дураком, это его травмирует.
They don't call him Tiger for nothing.
Они не зря зовут его Тигром.
Call your butler, why don't you, and have him escort me to the door.
Так, что ж не позовешь своего дворецкого и не попросишь его проводить меня до двери?
And don't be damn fool enough not to call me because it'll just take a little bit longer and then they'll get him.
И только попробуй не позвонить мне. Пройдет время и они все равно его найдут.
Don't you dare call him that bad name!
Не называй его плохим словом!
All right, why don't you call him.
Хорошо, а ты ответь ему.
That isn't enough, don't lose sight of him, and call me every half hour.
Этого недостаточно, не теряйте его из виду и звоните мне каждые полчаса.
Why don't you call him yourself? In the first place, I'll be sleeping.
А почему бы тебе самой не позвонить?
Tell him. - I don't know the name but I recognise the call.
- Не знаю как зовется, но могу узнать по голосу.
Don't worry. I'll call him.
Не беспокойтесь Я его позову.
That's strange, Jānis thinks, we don't even call him by his name - Just "Gramps" and "Gramps", like his granddaughter calls him.
Cтpaннo, дyмaeт Янкa, мы eгo дaжe пo имeни нe нaзывaeм - тoлькo "дeдa" дa "дeдa", кaк внyчкa пpoзвaлa.
- Why don't you call him Yosef?
- Почему вы не назовете его Йосеф?
We better call Dr Fabricio, although I don't think I'll need him.
Лучше позвать доктора Фабрисиу, хотя мне кажется, в этом нет необходимости.
They call him an educator, so you don't panic.
Называют его воспитателем, чтобы тебя не пугать.
If Marcucci shows up, don't touch him, call me.
Если Маркучи появится, вы его не трогаете. Вызовёте меня.
Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him!
Больше не звони и не рассказывай мне про то, что Эдди глотает всякое дерьмо!
Don't worry, I'll be checking with him shortly. But I do appreciate the call.
Не волнуйтесь, я вскоре с ним свяжусь, и благодарю вас за звонок.
But his brother Remo told him "Why don`t we call this town Amor?"
- Но его брат Рем большой романтик, сказал ему : "Давай, милый Ромул, назовём этот город Мир!"
You don't call him Edouard anymore?
- Для тебя он больше не Эдуар?
No, I don't call him Edouard anymore.
- Нет. Больше нет. Верный Валера...
He talks to someone inside him but they don't call him an idiot.
Он разговаривает с кем-то внутри себя, и тот кто-то не называет его идиотом.
They don't call him Clever Jake for nothing, you know.
- Он умный. Но не зря же его зовут Умный Джек.
Why don't you call him?
Почему ты не позвонишь ему?
Don't call him a gnome. And if you need to go out for dinner... why don't you call your blonde?
Не называй его гномом, а если тебе хочется поужинать в городе, почему ты не позовешь свою блондинку?
Call Marino, tell him to bring a shovel, or else it don't comes out.
Позови Марино, пусть принесёт лопату, иначе не вытащить.
Why don't ya call him Jason?
Почему бы не назвать Джейсоном?
- Why don't you give him a call?
- Почему бы тебе ему не позвонить?
Nothing's impossible. Well why don't you just call him and ask him and m - maybe he'll say yes.
Почему ты просто не позвонишь и не спросишь его?
Don't call him just because I'm bawling.
Tолько не звони из-за того, что я разревелась.
- Well, why don't you call him then?
- Так позвони ему. - Звонил.
Call him if you want. I don't care.
Звони ему, если хочешь Мне всё равно.
I call him my partner-in-crime, but we don't actually commit crimes together of any kind.
Я назвал его "подельником", хотя никакого преступления вместе мы с ним пока не совершили!
If you miss him, why don't you call him?
Если вам его не хватает, позвоните ему?
- Don't call him a simpleton.
- Не называйте его полудурком.
So don't call him a rat.
Так что не смей называть его крысой.
He'll come to New York if you don't call him.
Он приедет в Нью-Йорк, если вы ему не позвоните.
Did no basket mean call him or don't call him?
Означал ли промах позвонить ему или не звонить?
Gloria, don't call him that. Sorry.
- Глория, не называй его так.
They don't call him the Butcher for nothin'.
Мясника недаром так прозвали.
Why don't you just call him.
Почему бы тебе просто ему не позвонить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]