English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call him again

Call him again translate Russian

127 parallel translation
move it! Call him again!
Идите звоните ему еще раз!
Look, just a minute, if you ever try to see him or call him again...
- Я не буду! Я обещаю, что не буду! Тебе лучше сдержатьс вое обещание!
- Hang up! ? Call him again!
- Как прервалась, звони снова!
Call him again.
Позвони сама.
I was like, " Should I just call him again?
А как в таких случаях принято? Позвонить - - нормально будет?
Your boss doesn't deserve you. What do you call him again?
Как ты зовешь своего босса?
Maybe, maybe we should call him again.
Может нам еще раз им позвонить?
Linc, go call him again.
Линкольн, позвони ему ещё раз.
- Call him again, call him.
- Я позвоню, но сначала...
I called him to wait for me, but he was in another call. You want me to call him again?
Хотите, чтобы я еще раз ему позвонила?
I'll call him again.
Позвоню ему еще раз.
I'll call him again later, Ok?
Я позвоню ему позже, хорошо?
I'll just... I'm gonna call him again.
Я сейчас... перезвоню ему снова.
Call him again!
Позвони ему снова!
You call him again, you'll be killing yourself, and Claudia.
Если ты снова ему позвонишь, ты убьешь сам себя, И Клаудию.
- Let's call him again.
Давайте позвоним ему ещё раз.
Well, then, call him again.
позвони снова.
I think I should call him again.
Думаю, стоит позвонить ему снова.
One time I was dating this guy for a while, and then he got down on one knee and he begged me to never call him again.
А еще однажды парень на свидании встал на колено и умолял, чтобы я ему больше не звонила.
Call him again.
- Звоните еще.
You should call him again.
Ты должна позвонить ему еще раз.
Why don't you call him back again and see what happened?
Почему бы тебе не позвонить ему и не узнать, что случилось?
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen formula.
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой... Он должен отдать мне формулу Соренсена.
Call the slave again : Though I am mad, I will not bite him : call!
Верни раба ; хоть я и взбешена, но все же я кусать его не стану.
Tell him to call again in ten minutes
Скажите, чтобы перезвонил через десять минут.
It looks like it. I'll call again in a few days and have a look at him.
Похоже на то. Я заеду через несколько дней взглянуть на него.
Sure is nice of him to call me again.
Мило с его стороны опять позвать меня.
If you see him again, call the cops and then call me.
Если вы видите его снова, позвоните в полицию, а затем позвоните мне.
Listen, if he destabilizes again, take him off-line and call me.
Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.
Shall I tell him to call back again?
Сказать ему, чтобы перезвонил?
If I sleep with him, he'll think I'm a slut and never call me again.
" Если дойдет до постели, он подумает, что я шлюха, и больше не позвонит.
So, tell me again why I can't call him on his cell again?
Так почему мне больше не звонить ему на сотовый?
I know you're gonna be out there again in a couple of days and can you call Frankie in Special Services And have him send a cold patch truck?
Я знаю, что ты там опять появишься через пару дней... ты не мог бы позвонить Фрэнки в специальные службы... чтобы он прислал машину для ямочного ремонта?
What is it again, why did he call for him?
Что опять, зачем он за ним послал?
You call him that again and I'll break your chin in nine places.
Назовешь его так еще раз, и я сломаю тебе челюсть в девяти местах.
If your brother should ever call my cell phone again, you tell him you're the one that's gonna pay.
Если твой брат еще раз позвонит на мой телефон... платить за это будешь ты.
Call again and tell him to meet us there, OK?
Позвони ещё раз и скажи ему, чтобы он встретил нас там, хорошо?
See, normally, this would be the part where I'd be asking you about Kevin again, if I should call him even though he hasn't called me.
Смотри, обычно в этот момент я снова должна спросить тебя о Кевине, стоит ли мне звонить ему, если он не позвонил мне.
Don't you fucking call me or him ever again.
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
Give him a call again.
- Позвони ещё раз.
I don't wanna cross any boundaries or anything, but I'd really like to call him and see if he'd... see me again.
Не желая пересекать профессиональные границы но я очень хочу позвонить ему и спросить можно ли мне снова прийти.
Tell him that If I see him near my home again, I will call the police!
Скажи ему, что если я его ещё раз увижу около моего дома - позвоню в полицию!
Call him that again...
Давай, назови его так еще раз.
I'll call him tomorrow morning again.
Я позвоню, ему еще завтра утром.
Months ago he make me promise that, if you were to get in touch with me again, I'd call him.
И недавно он взял с меня слово, что если ты свяжешься со мной, я сообщу.
We'd call all our buddies, we'd let him go, We'd catch him again, Just so we could bust him together.
Мы звали все наших приятелей, давали ему уйти, чтобы затем поймать его снова, только чтобы арестовать его всем вместе.
- I'll call him again, sir.
- ЖЕНЩИНА :
I guess I'll try and call him on the CB again.
Я, наверно, еще раз попытаюсь вызвать его по рации.
- I could not let him go... - I'll call again later.
Я никак не могла его отпустить, вернее я могу объяснить, но...
I mean, which name did he say his friends call him, again?
Как его зовут друзья?
Call the guy back, get him to do this again.
Перезвони ему и верни, чтобы он всё сделал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]