English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call him

Call him translate Russian

8,786 parallel translation
I'll call him.
Я позвоню ему.
Javi, I believe, is what you call him... your son.
Хави, так я помню, ты его называл... твой сын.
Which is why you haven't bothered to call him yet.
Именно поэтому вы до сих пор не позвонили ему.
Why don't we call him for you.
А почему бы нам не позвонить ему за вас?
You have to tell me why you call him "Bumpy."
Может расскажете, зачем вы так его назвали.
I call him Arth Vader.
Я называю его Артом Вейдером.
Well, maybe # call him back, see if he can open up another room.
Перезвонить ему, узнать, есть ли свободная комната.
No, I'm gonna call him.
Я ему позвоню.
- I'll call him now.
— Позвоню ему.
Caleb was freaking out about leaving, so I told him I'd call him with updates.
Калеб не хотел уходить, поэтому я сказала, что буду сообщать ему новости.
Perhaps you could call him and ask.
Возможно, тебе стоит позвонить ему и спросить.
I kept trying to call him back, but I couldn't get through.
Я пробовала перезвонить, но не дозвонилась.
Wants you to call him back.
Перезвоните ему.
They call him Beef behind his back, because he never forgives a debt.
Его за глаза называют Быком, потому что он никогда не прощает долгов.
Please don't call him that.
Пожалуйста, не называйте его так.
Duffy wouldn't call him into CPD.
Даффи не хочет вызывать его.
Call him back.
Перезвони ему.
Oh, uh, why don't you call him, then?
Почему тогда ты не зовешь его?
I mean, you probably call him Phillip.
То-есть, ты вероятно называешь его Филлипом.
No, I call him Mr. Frond.
Нет, я называю его Мистером Фрондом.
I will call him back.
Я ему перезвоню.
You can call him whatever you want.
Можешь называть, как угодно.
His name was Ivan, but I heard his boy call him Mislav.
Его звали Иван, хотя его люди звали Мислав.
Can we not call him that?
Может, не будем его так называть?
- I'll call him.
- Я позвоню ему.
Ha! - Q. - He said to call him if you ever want to dabble in the interesting stuff in your free time.
– Сказал, чтобы ты звонил, если решишь поразвлечься с интересными штуками на досуге.
Least you could do is call him by his real name.
Меньшее, что ты можешь – хотя бы называть его по имени.
Okay, so, have her call him.
Ладно, пусть она позвонит ему.
Call him.
Звони ему.
We're gonna put a bad toupee on him and call him "Donald Trump-kin"
Мы хотим одеть на него отвратительный парик и зазвать его "Дональд Трампкин"
Call him up, all right?
Позвони ему, хорошо?
All he said was to call him Ziggy.
Он сказал, что его зовут Зигги.
- Very... you gonna call him?
Очень. Позвонишь ему?
Now he hadn't seen Steve, but Steve did call him.
Он не видел Стива, но Стив ему звонил.
That guy who traces phones, can you have him call me?
Парень, который отслеживает телефоны, пусть он мне позвонит?
I'll call the judge and have him sign the deal first thing in the morning.
Я позвоню судье и попрошу подписать сделку прямо с утра.
I told you about their meeting, about that call between him and Keen...
Я рассказал вам про встречу, о том, что он звонил Кин.
I'll call the sheriff, let him know you're coming.
Позвоню шерифу, предупрежу о вашем приезде.
They wouldn't have a thoracic surgeon on call, they'd have to medevac him to a different county.
Отправят его в другой округ.
Listen, you see him, you think you see him, you call us.
Слушай, если увидишь его или подумаешь, что увидел, сразу звони.
If I see him I'll call you guys to clean up the bloodstain.
Если я увижу его, то позвоню, чтобы вы приехали стереть пятна крови.
Take him home, make it look like a hit-and-run, or I can call the police and tell them the truth, but you need to tell me to do that.
Отвезти его домой, а её оставить здесь, или позвонить в полицию и рассказать им правду, скажи, что мне сделать.
I found him in an on-call room totally asleep, standing there.
Я обнаружил его в комнате отдыха, он ходил во сне.
You have to call Raymond right now and un-invite him.
Ты должен позвонить Рэймонду прямо сейчас и распригласить его.
If there's a call, we'll totally get him there.
Если будет вызов, мы доставим его туда. Да, конечно.
If you see him, call for backup.
Если увидишь его, вызывай подкрепление.
You can call or text him from Mr. Doctor's phone.
Позвоните ему с телефона доктора, и всё.
If I am the cause of his absence, then you must allow me to act as a mediary, to call on him and see if the rift can't be healed.
Если я причина его отсутствия, то позвольте мне стать посредником, поговорить с ним и, возможно, предотвратить отчуждение.
Oh. Well, let me give him a call.
Позвольте позвонить ему.
Jake has the nerve to call this house after what he did, and that's the only thing you have to say to him?
Джейку хватает наглости звонить в этот дом после того, что он сделал, и это всё, что ты смогла ему на это сказать?
I'll call Chief Royce in the Junction and tell him that we'll handle the investigation.
Я позвоню Ройсу, шефу полиции Джанкшена и скажу ему, что мы займёмся этим делом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]