English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't do what

Don't do what translate Russian

9,980 parallel translation
I just, my mind started to wander when I was reading it, and that's not good, right? I don't know what to do.
Я просто, мой мозг начинает плыть, когда я это читаю, и это не совсем хорошо, правда?
Do you know what it feels like to put yourself out on the line creatively and then have someone you love tell you that they don't understand it?
Ты знаешь какого это выбрать творческий путь и затем, слышать от человека, которого ты любишь, что он не понимает этого?
I don't know what I'm gonna do.
— Ну...
We don't care what you do, Kalf.
Нам не важно, что вы делаете, Кальф.
I don't know what to do.
Я не знаю, что делать.
- I don't know what to do.
- Не знаю, что теперь делать.
You don't have to worry about what most people would do.
- Не стоит волноваться о том, как и что обычно делают.
I don't imagine you're the kind of guy who quits his job and takes on this kind of threat for altruistic reasons, so Rip, why don't you tell us : what did Vandal Savage do to you?
Я и не представлял, что ты тот тип людей, кто бросает работу и берет такого рода угрозы из альтруистических соображений, так что Рип, почему бы тебе не рассказать нам, что Вэндал Сэвэдж сделал тебе?
I do- - I-I don't know what to say.
Не знаю, что и сказать.
Lot of substitute teachers, they don't know how to make the kids do what they're supposed to do, so they just send'em down here to my office like I got nothing better to do.
Многие замещающие учителя, не знают как втянуть детей в учебу и заставить их учиться, поэтому они при любой проблеме отправляют детей в администрацию как будто нам больше нечем заняться.
You see, Rick, whatever you do, no matter what, you don't mess with the new world order.
Видишь ли, Рик, что бы ты не делал, не важно что, не нарушай новый мировой порядок.
In fact, you are pegged, more pegged if you don't do what I want.
В общем, вы повязли. Повязнете глубже, коль не будете подчиняться.
If you don't mind me asking, what do you guys do in here?
Если вы не против, я спрошу - чем вы, парни, здесь занимаетесь?
I don't know what to do.
Я не знаю, что мне делать.
I don't know what you do, where you go, you tell me nothing.
Я не знаю чем ты занимаешься, где ты бываешь, ты ничего мне не говоришь!
I don't need one of those things to know what you're thinking, because I was built to read people just by looking at them, to know what they want before they do.
Мне не нужны эти штуки для чтения мыслей, ведь меня создали читать людей с первого взгляда, знать их желания раньше них.
You're gonna do jackshit compared to what I'll do to her if you don't stop mouthing'the fuck off!
Ты мне нихера не сделаешь, а вот я с ней сделаю много чего, если не завалишь хлебало.
I don't know what to do anymore.
Я уже не знаю, что делать.
If you're a goddamn gook Communist sympathizer and you don't want the American Army coming down here to kill you, what's the first thing you're gonna do?
Вот ты сраный гук-коммуняка и не хочешь, чтобы американцы тебя угрохали, что ты сделаешь?
I don't know much, but I do know what hurt looks like.
Я многого не знаю, но я знаю, как выглядит боль. И еще.
I don't either, but if you wanna find out what's in this room, we're gonna do this together.
Я тоже, но если ты хочешь узнать, что в этой комнате, мы сделаем это вместе.
I... I don't know what to do with you sometimes!
Я порой не знаю, как мне вести себя рядом с тобой!
I don't care what they do to us.
Мне плевать, что они сделают.
That's what you can do since I don't care about you, and you know what, forget about the ASAs!
Раз мне нет до тебя никакого дела. И знаешь что? Забудь про ACA.
I don't understand what it is, I don't know what it means, and I don't know what to do.
Я не понимаю, что это, что он означает, и не знаю, что делать.
I don't know what exactly, what to do.
Я даже не знаю, что нужно делать.
I mean, don't you think I'd like to do what you do?
Тебе не кажется, что я бы тоже хотел заниматься тем же, что и ты?
You know what, they don't look like FBI agents and if they are, what do we care?
Послушай, они не похожи на агентов ФБР, а даже если и так, нам-то какая разница?
I don't... what do I care what Chairman Mao says?
Мне нет... Какое мне дело до того, что сказал Председатель Мао?
Well, I don't know what to do.
Ну, я-то что поделаю?
Because I don't care what you do with the fucking plumbing.
Плевала я на жалкие фокусы с долбанутым водопроводом.
Do you know what it takes to be the type of person to call somebody for self-help and then they hang up, and I don't know if they've killed themselves.
Знаешь, каково это, когда звонишь кому-нибудь помочь, а потом он вешает трубку, а ты не знаешь, вдруг он себя убил.
I don't know what to do, Nonna.
Я не знаю, что делать, Нонна.
I-I don't know what we're supposed to do.
Я-я не знаю, что делать.
What do you mean you don't know where Riff is?
Что значит, ты не знаешь, где Рифф?
I don't know what else to do.
Я не знаю, что делать.
I don't know what to do.
Я просто не знаю, что делать.
I don't know all the details of your investigation, and I don't want to, but I do know that guy might be able to help you get what you need.
Я не знаю детали твоего расследования, и не хочу знать, но я знаю, что этот парень поможет с тем, что тебе нужно.
I don't know what to do, Alex.
Я не знаю, что делать, Алекс.
I don't wanna have to get lawyers involved... but I came to get Pembroke back to New York... and that's what I'm gonna do, if I have to hit him over his head... and drag him out by his hair.
Я нe xoчy пpивлeкaть юpиcтoв, нo я дoлжeн yвeзти м-pa Пeмбpoкa в Hью-Йopк, и я этo сдeлaю, дaжe eсли пpидётcя cтукнуть eгo пo гoлoвe и утaщить зa вoлocы.
Why don't you show us all what you let the Grounders do to you yesterday?
Не хочешь показать всем, что ты позволил землянам сделать с собой вчера?
I mean, when you're young, you don't... know anything... who you are, what you wanna do, be.
Я о том, когда вы молоды, вы не... ничего не знаете, кем станете, что будете делать.
Look, I don't know what you heard about me or where you heard it from, but I don't do that anymore.
- Уж не знаю, кто и что вам про меня сказал. Но я этим больше не занимаюсь.
I don't know what else I have to do.
Как мне еще сказать?
Why don't you skip Don Pasquale and join us on this opera buffa, what do you say?
Может пропустишь Дона Паскуале и присоединишься к нашей опере-буффа? Что скажешь?
I don't know what my wife has to do with this.
Я не знаю причём тут моя жена.
If you don't mind me asking, what do you do?
А кем вы работаете?
Don't take this the wrong way, but what do you see in Beatrice?
Не пойми меня неправильно, но что ты видишь в Беатрис?
I just don't know what to do about it.
Сама не знаю, что с этим делать.
I'm going to have to do God-knows-what to get myself out of debt, and you don't even seem to care!
Я должна заняться бог знает какими делами, чтобы оплатить долг, а тебе похоже плевать на это!
We'll keep doing what we do, and you'll keep pretending we don't exist.
Мы продолжил свое дело, а вы - притворяться, что мы не существуем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]