English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't mind them

Don't mind them translate Russian

119 parallel translation
I feel you won't need these, so I'll take care of them. - That is, if you don't mind. - Not at all.
Я думаю, вам это ни к чему, Вустер, так что я заберу обойму, если вы, конечно, не возражаете.
You don't mind my knowing about them, just my talking about them.
Вас смущают не мои знания, а мои слова.
Don't mind them, Mike.
Не обращай внимания, Майк.
Baby, don't mind them.
Крошка, не спорь.
We don't mind. We like chestnuts. Don't want them to burn.
Мы любим каштаны, и не хотим, чтобы они сгорели.
I told them, you don't mind, do you?
- Это я их известил, ты недовольна?
Of course, I don't think any of them would mind, really, but still I...
Конечно, я не думаю, что кто-то из них будет против, но все же...
Don't pay them no mind.
Ќе обращайте на них внимани €.
Don't mind them.
Не бери в голову.
I'd rather not have them round here if you don't mind.
Мне не хотелось задействовать их, если вы не возражаете.
Mary, do you mind if I leave Bess's gifts here? I don't want her to find them.
Нравится тебе это или нет, я должен сделать оператора новостей... из такого фаната насекомых, как ты.
If you don't mind, I would spend some time with them.
Если вы не возражаете, я бы побыл с ними недолго.
I don't mind. I don't see them.
Меня это не волнует, я их не вижу.
- I don't mind them.
- Мне они не противны.
Mind you don't lose them.
Смотрите, не потеряйте.
Don't mind them bastards.
Не обращай внимания на этих ублюдков.
- I don't mind spanking them.
- Я не против того чтобы их отшлепать. - Я против.
So if you're Mattiece and you don't mind killing a couple of Supremes now's the time to kill them, when you can predict their replacement.
А если вы - Маттис и вам ничего не стоит убить парочку судей самое время сделать это, коль скоро вы знаете, кто их заменит.
# Don't let them make up your mind #
Не позволяй им решать за тебя
You don't seem to mind them calling you that.
Мне понравилось. - Будь здоров, Билл.
You don't mind if I bend down and have a quick get of them?
Не возражаете, если я наклонюсь, и быстренько их подберу?
Don't mind them, sir.
Не против них, сэр.
Er - Lexx could you please destroy them if you don't mind?
- Лексс, пожалуйста, уничтожить их, если ты не против.
These tapes, you don't mind if I keep them?
Не возражаете, если я оставлю себе эти кассеты?
They're just... Don't mind them.
Не обращайте внимания.
Well, I don't mind letting them take ours sir.
" то ж, € не против позволить им вз € ть наши, сэр.
If you don't mind weighing them first.
Если не возражаешь, я сначала взвешу их.
I don't trust them. But I know mind games.
Я им не доверяю, но я знаю эти мозговые игры.
If you don't mind, I'm just gonna go and watch them manhandle him into a vehicle.
Если вы не возражаете, я, пожалуй, пойду, посмотрю, как его заталкивают в машину.
Er - Lexx, could you please destroy them, if you don't mind?
Лексс, пожалуйста, уничтожь их.
- ( DOOR CLOSING ) Oh, I don't mind foreigners personally. I don't mind them at all.
- Я совсем не против иностранцев,... мне они совсем не мешают, но им скорее место в университете.
An excellent idea to show them that, Professor Snape but if you don't mind me saying, it was pretty obvious what you were about to do.
- Это было хорошей идеей показать им это, профессор Снэйп но позвольте заметить, это было слишком предсказуемо.
Don't mind them.
Не берите в голову.
I don't mind putting on an act for them.
Я не против, подурачиться для них.
Don't mind them Come on, Drink
Да нет же, давайте я вам еще налью
Yeah, but... It'd be better than becoming like them, or rather, it'd be the same. So you don't mind dying?
до самой мелкой части. обрубает вожделенное каменным топором.
It's fine as long as they stay outside town but, oh, don't let them within the city limits, no, they might get a mind to stay here! Try to make it their home!
Вот только в город их пускать нельзя, а то вдруг решат остаться, поселиться тут?
I hope you don't mind, but I took the liberty of going to several businessmen and asking them to invest in a young filmmaker.
Ну, я надеюсь, что ты не возражаешь, но я взял на себя смелость обратиться к нескольким местным бизнесменам и спросить их, не хотели бы они вложить капитал в очень многообещающего молодого режиссёра, и, вообще говоря, они были все очень восприимчивы, хотя была одна дантистка,
Don't mind them.
Не обращай внимания.
- Don't mind them.
Не обращайте внимания на них.
I don't mind, but people wonder why the system's backed up we shouldn't let them know this is what I do.
Ну, я не возражаю, но люди размышляют, почему система настолько отступает, мы не должны позволить им узнать, как я провожу время.
Oh, don't mind them.
Не обращайте на них внимания.
Don't mind them.
на них не обращайте внимания.
i hope you don't mind. i gave them all the day off.
На деюсь ты не против. Я их отпустила на выходной.
With those words coming from the victims, I don't mind helping them again and again.
чтобы услышать это слово ещё раз.
Mind you, the stink of some of them. I tell you, they don't wash or don't know how to.
Они не моются, не хотят или не знают, как это делать.
Don't mind them. They're all just excited you're here.
Не обращайте внимания, просто они очень рады Вас видеть
I don't mind them, Mr. Wyatt. It's just that they're always so very French.
Просто он всегда такие... французы.
Don't mind them.
Не сердись на них.
- Don't mind if I subdue them, do you?
- Ты не будешь против если я их успокою?
Don't mind them.
Не думай о них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]