English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Them too

Them too translate Russian

3,269 parallel translation
Yeah, they must've been doing tests, exposing the gas-filled balls to heat sources, and gotten them too close, and celluloid is flammable...
Да, они, должно быть, делали тесты, подвергая наполненные газом шарики воздействию тепла, пока они не оказались слишком близко от источника, и пластмасса воспламенилась..
Not that we didn't fuck them too.
Не то, чтобы мы сами их не трахали.
They were in my shower this morning. I had a very nice time with them too.
Мы отлично провели время.
Sorry about them too.
И за них извини.
If the Germans have them, we need them too.
У немцев он уже есть, и нам тоже такой необходим.
You also sound like them too.
Ты ещё и говоришь, как они.
Your father also had screen grabs of Reed, too, tucked them in an untitled folder on cloudsaver.
Ваш отец сохранил и отдельные кадры с записи Рида, в безымянной папке на Сloudsaver.
I've come too far for this, for them.
Я слишком долго к этому шел, к ним.
Them, too, but they had a lot of other people helping them out.
Это так, но много других людей помогали им.
He was in too much of a hurry to put them on.
Он очень спешил, чтобы надеть ее.
Did you hurt them, too?
Ты тоже их убил?
- If it's not them... - Yeah, I've thought of it too.
я тоже об этом думал.
The coating illuminates too much of the light passing through, it's going to be very hard for them to get an accurate view from that distance in the afternoon.
От покрытия зависит, сколько света проходит через стекло, для них будет трудно просматривать местность с такого расстояния после полудня.
I really liked them, too.
Они правда хорошие люди.
They're two sizes too small because I was gonna fit into them after my juice cleanse.
Они мне сейчас малы, но я собиралась в них влезть, после похудения на соках.
There are pieces that don't add up, and... too many of them connect to her.
Есть детали, которые не сходятся... и многие их них связаны с ней.
Yeah. And I heard them call him by name, too.
Да.
I would like to discuss some... rules, and our lady should hear them, too.
Я хотел бы обсудить некоторые... правила и наша леди должна услышать их тоже.
Being too young and foolish to face up to them, I took off.
Я был слишком молод и глуп, чтобы признать это, и я сбежал.
So you lie to them, too.
Значит, ты им тоже лжёшь.
And if someone starts to get too weepy, push them out of the way because I can't get tears on this dress.
А если кто-то слишком расплачется, отталкивай их в сторону, потому что мне нельзя закапать платье их слезами.
There are too many lives at stake, and I have a duty to those who would die for me, who believe that I would die for them, regardless of my personal happiness.
Слишком много жизней стоит на кону И я в долгу перед теми, кто умрет за меня за тех, кто верит, что я умру за них в укор моему личному счастью
- We have to go after them. - You are too weak.
- Нам нужно идти за ними.
I'll be going empty handed and naked when I die anyway, so... take my clothes too and try selling them.
так что... забирай мою одежду и продавай ее!
You're gonna hear them, too, little girl.
Ты тоже их услышишь, девочка
You'll hear them soon enough because she's coming to get you, too.
Очень скоро услышишь, потому что она придёт и за тобой.
I mean, if I wanted to, I could just aim this at your little family and I could just kill them too.
≈ сли бы € хотел, € мог бы направить его на твою семью.
Sometimes I hear them, too, Mom.
Иногда я их тоже слышу, мама.
" The Jews are helping them, too.
"Евреи тоже им помогают."
It's too much for them to put them back where they found them, because that would require courtesy.
Для них это чересчур - вернуть баки на место. Ведь это слишком учтиво.
They are at the warehouse. We are trying to get them, too.
Их мы тоже пытаемся забрать.
But I was too good for them!
Но я была для них слишком хороша.
Compliment them on the food, but not too much.
Похвали еду, но не перехваливай.
Then I'll kill them, too.
Тогда я убью и их.
There's just too many of them!
Их слишком много!
And if one of them goes deaf, too bad.
И если один из них выходит глухая, слишком плохо.
please, please, urge them to stop this war before it's too late.
Прошу... прошу, заставь их прекратить войну. Пока не поздно.
The problem is we expect too much from them.
Проблема в том, что мы ждали от них большего.
There are too many of them, Rocket!
Их слишком много, Рокет!
If you fire them... you'll have to fire me, too.
Вы должны будете меня уволить, тоже.
I think I might have turned them up too high!
Видимо я их настроил слишком сильно!
And this one, too. Both of them.
Вот, держи.
He's a ruthless adventurer and a con-artist who preys on mentally feeble, sick old ladies, and he probably fucks them, too!
Он беззастенчивый авантюрист и жулик, использует слабых разумом, больных старых женщин и, вероятно, также трахает их!
Most mothers aren't too keen on them unless it's really bad.
Но не советую вам принимать их, разве что у вас всё совсем худо.
Too bad you can't wear them.
Жаль, что ты не сможешь их надеть.
We found them flying too close to the humans.
Мы увидели, что они летают слишком близко к людям.
You can tape them together, too.
Нужно снять их вместе.
And, as I was drinking a bit too much and dating actresses young enough to believe that a writer could get them a job,
К тому же, я выпивал и встречался с молоденькими актрисами, решившими что сценарист может дать им роль.
'Cause as far as I can tell, there are three of them down there trying very hard to save your life, - and your son's, too.
Потому что я вижу, что трое из них там внизу очень стараются спасти жизнь вам, и вашему сыну тоже.
You put them around the bed, catch the devil before he get too close.
Ты цепляешь их у кровати, и эта штука ловит дьявола, когда он подбирается слишком близко.
They wondered why I wasn't coming home on weekends, but I just told them my aunt was too sick, I couldn't leave.
Они спрашивали, почему я не могу приехать на выходные, а я просто повторяла, что тетя слишком больна и я не могу её оставить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]