English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't tell us

Don't tell us translate Russian

1,036 parallel translation
Don't worry, no one's getting by us, but you tell Adama what's happening and hurry.
лгм амгсувеис, йамеис дем ха пеяасеи апо лас, акка пес стом амтала ти сулбаимеи йаи цягцояа.
- Stay where you are. - Listen, we tell you the truth and you don't believe us.
- Послушайте, мы говорим вам правду, а вы нам не верите.
Don't tell me, just come with us.
Не надо выражать поехали со мной.
We don't believe him, but it would help if you could tell us what did happen.
Мы не верим его, но хорошо бы, если бы вы рассказали, что произошло на самом деле.
Paul, you seem to have something interesting to say, why don't you tell it to all of us?
Поль, у тебя есть что-то интересное рассказать.
If you don't tell us - your friend Glot will tell us.
Если ты не скажешь - нам поможет твой друг Глот.
- He's a thief, and a good one but we don't need Vila to tell us the obvious, do we?
- Он вор и преотличный, но нам не нужно звать Вилу, чтобы услышать очевидный ответ.
We don't know who, and we don't know what the glasses will tell us but our negotiations are continuing.
Мы не знаем, кто это, и что могут добавить эти очки. Однако переговоры продолжаются.
Mr Finch, whatever, I don't know what your real story is, and the last thing I want is for you to tell me, but I wanna thank you for entertaining us.
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
But tell us, little Ernesto, how you plan to learn what you don't know yet?
Но скажи, дорогой Эрнесто, как ты собираешься изучить то, что еще не знаешь?
You'll be punished if you know them and don't tell us.
Вы будете наказаны, если узнаете их и не скажите нам.
Why don't you tell us what this is all about?
Почему Вы нам не расскажите зачем всё это?
If you don't tell us, I'd just have to arrest you
Если будешь молчать, мне придется арестовать тебя.
Then why don't you tell on us?
- Тогда почему ты не сдашь нас?
You crawl back and tell'em we don't want you with us.
Тогда отправляйтесь к ним и скажите, что вы нам не нужны.
Now we don't like it... but you ain't gonna tell us how to run our business.
Нам это тоже не нравится но не вам учить нас, как вести наши дела.
Don't tell us your sad stories.
Не рассказывайте нам свои печальные истории.
Hey, Gordo, why don't you tell us a story?
Эй, Гордик, расскажи нам какую-нибудь историю.
Why don't you tell us one about Sergeant Steele and his battling leathernecks?
Расскажи про сержанта Стила и его бравый отряд.
And if you asked, I don't believe any of us could tell you why.
Ты все время стоишь у меня перед глазами.
If they don't stop us, I promise I'll tell you everything.
Если они нас не остановят, обещаю все вам рассказать.
Excuse us. Bitsy, don't break my heart and tell me you don't remember me.
Простите, Бетси, если скажете, что не помните меня, разобьете мне сердце.
Yeah, OK. Yeah. Why don't you tell us about it later?
А, ну да.
They don't tell us every time they do it.
Они же не отчитываются перед нами.
So tell me something. How come he don't play cards with us no more?
ќн ехал мимо книгохранилища,... а полици € решительно за € вл € ет, что пул € прошла навылет.
Why don't you just tell us now?
Господин Руби, может все же Расскажите?
They all have things they don't want to tell us.
У них всегда есть что-то, чего они нам не скажут.
Krusty, why don't you tell us what's wrong?
Может, расскажешь нам все.
Why don't you tell us about why you're here?
Джон, может, расскажете нам, почему вы сюда приехали?
Why don't you want to tell us your name?
Почему скрываешь свое имя?
There's a little mole on my thumb. And a scar on my wrist from when I fell off my bicycle... No, don't tell us your hand, tell us the story.
На большом пальце у меня родинка, на среднем шрам... –... от падения с велосипеда.
Gentlemen, why don't we go to the conference room? You can tell us how we can help you. Good.
Господа, пройдем в конференц - зал... вы расскажете, как мы можем вам помочь.
Don't tell me that you don't recognize us?
И не говорите, что не узнали нас?
So why don't you tell us what you know about this consenting adult?
- Тогда раскажите нам, что вы знаете об этом добровольце?
Uh-huh. So why don't you tell us about yourself?
Стой здесь и расскажи нам о себе.
Tell us something we don't know.
Будто мы итак не знаем.
Grampa, why don't you tell us a story?
Деда, а почему бы тебе не рассказать нам историю?
Butch, why don't you tell us where you're headed and save us some trouble.
Мясник, почему бы тебе не сказать нам куда ты направляешься И облегчить нам жизнь. Слушай, ты это не понял.
They come into our house and tell us we don't live there anymore.
Они пришли к нам домой и сказали, что мы там больше не живём.
Please don't tell us what the working class think, thanks very much.
Вот только не нужно учить рабочий класс, о чем нам думать. Спасибо.
"If you don't tell us the names, we will do him too..."
" Если вы не скажете нам имена, мы сделаем с ним то же самое.
You know, why don't you tell us more about your book?
Что такое солод, чёрт побери? - Они часто про него вспоминают.
You don't need to tell us.
Можешь не рассказывать.
They don't tell us anything.
Эго надо прямо отсюда немедленно на техосмотр.
We won't know if you don't tell us.
Твоё молчание не очень убедительно.
Why don't you tell us where you put it?
Просто скажи, куда ты положил его.
Don't tell us what's gonna happen. I like being surprised.
Только не рассказывайте нам будущее.
Now why don't you tell us why you're really here?
Почему бы вам не признаться, почему вы тут?
I don't expect they'd care to tell us how?
Правда? Думаю, они не потрудились сказать как?
Why don't you tell us what happened that night.
Так все-таки расскажите, что произошло той ночью? Вот.
Well, let's see what this poor wretch can tell us that we don't already know.
Так, давайте посмотрим что несчастный может нам рассказать из того, что мы уже не знаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]