English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell us about it

Tell us about it translate Russian

359 parallel translation
Now, tell us about it.
Расскажи нам теперь об этом.
- Tell us about it.
- Расскажите об этом!
Tell us about it, Dobbsie.
Расскажи нам, Доббси.
Tell us about it, Eve.
Расскажи нам о себе, Ева.
Tell us about it.
Расскажите нам все.
Tell us about it, Mrs Teichmann.
Расскажите нам об этом, фрау Тайхманн.
- Come on, tell us about it.
- Давай, расскажи нам.
Well, Ping-Cho knows a story and she's going to tell us about it.
А что? Ну, Пин-Чо знает историю, и собирается рассказать нам.
But this is hardly the time or place to tell us about it.
Но вряд ли сейчас подходящее время и место, чтобы говорить нам об этом.
TELL US ABOUT IT.
Расскажите об этом.
Please tell us about it.
Расскажите об этом.
You'll tell us about it.
Ты нам расскажешь.
Tell us about it.
Боже мой!
Tell us about it on the way to San Pedro.
Расскажи нам об этом по дороге на Сан Педро.
You want to tell us about it now, Anton?
Не хочешь нам все рассказать, Антон?
Tell us about it, Janet.
Ну-ка, расскажи нам всё, Джанет.
Tell us about it.
Расскажите об этом.
Now, tell us about it. This is Leela, I'm the Doctor.
А вот теперь поговорим, это Лила, а я
You want to tell us about it... or you want to take a trip to the detention centre?
Ну что, расскажешь сам, Монтана... или прокатишься с нами до фильтрационного лагеря?
Well tell us about it.
Ну так, расскажите нам о нём. Расскажите нам сюжет.
So, Jane Nelson, tell us about it.
Джейн, ответь нам.
Can you tell us about it?
Вы можете рассказать нам о ней?
Yeah, OK. Yeah. Why don't you tell us about it later?
А, ну да.
- Tell us about it, please. - We four set upon a dozen of'em.
Мы, четверо, против дюжины.
Now, to the wine. We must first examine the nose of the wine to see what it can tell us about its bouquet.
А теперь, надо исследовать вино носом, чтобы узнать, что оно может нам рассказать о своём букете.
We thought maybe you could tell us what we ought to do about it.
Мы думали, вы нам скажете, что мы можем сделать по этому поводу.
Tell us all about it. - Are you a partner now, Mr. Kralik?
Он сделал вас партнёром, мистер Кралик?
Go on, tell us all about what a nice little community it was until we blew in and spoiled it all.
Продолжай, расскажи нам, какие прекрасные люди тут жили, пока мы все не испортили!
Tell us about it.
Как там всё было?
Tell us all about it.
Поведай нам всё.
And remember to tell us all about it when you come home.
Когда приедете домой, всё нам расскажите.
Tell us all about it.
Да? Просветите-ка нас.
Tell us all about it.
Проснись и пой, старина.
Well, how does it work? Would you like some more coffee? No thanks, now tell us all about
Ладно, только остановите меня, если я вас запутаю.
What words could I say that would tell him it was wrong about us?
Как я могла ему объяснить, что он ошибается?
You can tell us all about it now.
Теперь ваша очередь рассказывать.
I have a hunch all of you could tell us something about it.
А я думаю, что знают все.
I'll pay him off, I'll tell him about us... and that's all there'll be to it.
Я заплачу ему, расскажу ему все про нас... На этом все и закончится.
Tell us all about it.
Расскажи нам об этом.
If it's so important, could you tell us more precisely what it's about?
Если пьеса так важна, может быть вы объясните, о чём она.
Maybe it'll tell us something about the personnel that lived here.
Может, она расскажет нам что-нибудь о здешнем персонале.
He is going to tell us about his theories but he says it is much better that [ ] we see this phenomenal genius at pillows.
Он нам расскажет о своих теориях. Хотя он утверждает, что будет лучше, если мы увидим феноменальный математический талант...
He's gonna tell us all about what makes it snow right after this commercial.
- Ну, тогда заходи. - Мы можем поговорить снаружи?
If my grandmother Tzeitel, may she rest in peace, took the trouble to come from the other world to tell us about the tailor all I can say is that it's for the best.
Моя бабушка Цейтл, покойся она с миром... потрудилась прийти с того света... чтобы рассказать нам про портного.
Tell us all about it in good order.
Излагайте все по порядку. Да...
THAT'S WHY IT'S VERY, VERY IMPORTANT THAT YOU DON'T TELL HER ABOUT US.
Поэтому очень-очень важно, чтобы вы ей о нас не говорили.
Perhaps a Shrieve can tell us something about it.
Может, Шрив нам о нем расскажет.
Now tell us all about it!
Расскажите, как это было!
They told us not to tell anyone about it.
И запретили кому-либо говорить. "Никому не говорите!"
I'll be asking Mrs. Fletcher... to begin with... to tell us something about what it's like... to raise a medical genius.
Я попрошу миссис Флетчер-- - начать с... рассказать нам что-нибудь о том, каково это... вырастить медицинского гения.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]