English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell us more

Tell us more translate Russian

322 parallel translation
Chief, tell us more about the Ayako Murai case.
Расскажите нам поподробнее о том, что вы знаете про Аяко Мураи.
Oh, tell us more. More!
Ну, дальше, дальше.
An autopsy could tell us more.
Вскрытие может сказать нам больше.
Tell us more.
Расскажи нам еще.
Tell us more - about Melenany and the fields.
Расскажите еще про Меленяны, про меленянское поле. Еще что-нибудь.
So tell us more about this planet, then.
- Расскажи мне ещё про ту планету.
Ifyou're not interested, I am. Go on, tell us more.
- Тебе не интересно, не мешай.
If it's so important, could you tell us more precisely what it's about?
Если пьеса так важна, может быть вы объясните, о чём она.
Tell us more about your tour abroad?
- Расскажите нам больше о Вашем заграничном туре?
Tell us more!
Скажи нам еще! Нет!
There is someone coming from London, I think, tomorrow, who will tell us more.
Завтра, по-моему, должен приехать кто-то из Лондона, от него мы узнаем больше.
- Please, tell us more.
- Пожалуйста, расскажите нам еще.
Tell us more.
Расскажи больше.
Tell us more.
Забудь мой вопрос и его ответ!
- Tell us more about this feast.
- Расскажите нам еще про пир.
Will you tell us more stories about Vulcan?
Вы нам расскажете о Вулкане?
You know, why don't you tell us more about your book?
Что такое солод, чёрт побери? - Они часто про него вспоминают.
- Ooh. - Come on. Tell us more.
Давай, расскажи еще.
- [All Groan] - Tell us more about you and Marge.
Расскажи нам о себе с Мардж.
That'll tell us more.
Вы получите протокол исследования.
Do tell us more. Over 60,000 houses were broken into last year.
Более 60 000 домов было взломано за прошлый год
Can you tell us more about that prophecy?
Прошу Вас, Ваше Величество, расскажите об этом пророчестве!
Won't you tell us more?
- Расскажешь поподробнее?
Why, that devil Injun Joe wouldn't think any more of drowning'us than a couple of cats,... if we was to tell on him.
Этот индеец Джо глазом не моргнёт, утопит нас как двух котят, если мы кому-то расскажем.
Oh, but you could tell him so much more than any of us could.
Но ты же куда больше можешь рассказать ему, чем любой из нас.
If you know anything more about your uncle, tell us.
Если вы знаете что-то о своем дяде, расскажите нам.
If she can't tell us any more, we'll search the house.
Если она больше ничего не вспомнит, мы обыщем дом.
Well, how does it work? Would you like some more coffee? No thanks, now tell us all about
Ладно, только остановите меня, если я вас запутаю.
well, tell us some more, sister.
Но, рассказывайте дальше, сестра.
If you tell the truth, you've got nothing to be afraid of, but if you lie to us... You gonna be in more troubles than you ever dreamed of.
Сейчас я ещё раз спрошу тебя, парень, и я хочу, чтобы перед ответом ты подумал.
I want him to tell us the way to find the shiny gold nugget... there must be many more where he found this gorges little beauty.
Он мне нужен живым, я хочу знать, где он откопал этот самородок. Как знать, может, там их еще много.
Can you tell us any more?
Вы можете что-нибудь добавить?
But perhaps you can tell us a bit more about her, Joe?
Но, может быть, вы расскажете нам про неё больше, Джо?
I think it's up to her to tell us a little more.
Теперь настала пора, пусть и Олуэн расскажет нам немного о себе.
Fine, I don't want to waste any more of your time, but I don't suppose you could tell us where we might find a...
Хopoшo, нe бyдy бoльшe oтнимaть y вac вpeмя, ибo пoлaгaю... чтo вы нe мoжeтe нaм cкaзaть, гдe мы мoжeм нaйти...
Now was Milton trying to tell us... that being bad was more fun than being good?
Пытался ли Мильтон сказать нам,.. ... что быть плохим лучше, чем быть хорошим?
Or rather, to be more precise, I know who knows where it is, and how he may be persuaded to tell us.
Если быть точнее, я знаю того, кто знает, где он. И знаю, как убедить его все нам рассказать.
It is unnecessary to tell us anything more.
Достаточно! Нет необходимости рассказывать нам что-нибудь еще!
So tell me something. How come he don't play cards with us no more?
ќн ехал мимо книгохранилища,... а полици € решительно за € вл € ет, что пул € прошла навылет.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.
Look, you want to tell us once more how he really looked when you found him?
Послушайте, может, Вы хотите сказать нам что-то больше о том, как он на самом деле выглядел, когда Вы нашли его?
Police have just issued a general statement... which really doesn't tell us much more than all the previous statements.
"Полиция только что выпустила пресс-релиз..." "... в котором, в принципе, не содержится ничего нового... "
I doubt he had much more to tell us.
Сомневаюсь, что он еще что-то мог нам сказать
Peter, would you be a good sport... and indulge us and just... tell us a little more?
Питер, может ты доставишь... нам такое удовольствие... и расскажешь обо всём этом немного поподробнее?
And when he can stand the pain no more, he will tell us how to defend ourselves against Sokar.
И когда он не сможет терпеть боль, он скажет как нам защититься от оружия Сокара.
Now, Henry, if you don't mind... please... tell us one more time how you came upon the girl.
Итак, Генри, будьте добры,.. ... пожалуйста,.. ... расскажите нам ещё раз, как вы нашли девушку.
Sit down, Henry... and tell us one more time about your relationship with these cond victim...
Садитесь, Генри,.. ... и расскажите нам снова о ваших отношениях со второй жертвой,..
Can you tell us why the AP knows more than you do?
Вы можете сказать, почему АП знает больше, чем Вы?
And don't tell us it can only go up. Because there's always more down.
И не пытайся говорить нам, что нет иного пути, кроме как подниматься наверх, потому что правда в том, что всегда ты больше идешь вниз.
Find out how Ava got into the country... and check whether her former landlady has anything more to tell us.
- Выясните, как Ава попала в страну и еще поговорите с её бывшей домовладелицей. Может, она расскажет нам больше.
So you'll tell Chris Finch he won't be working with us any more?
Так что, вы скажете Крису Финчу, что он больше не будет с нами работать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]