English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't trust them

Don't trust them translate Russian

182 parallel translation
Don't trust them, Joe. It's a trick.
- Не доверяй им, Джо, это фокус!
But don't trust them too much, because the rock is - - by the ice and the snow.
И не очень полагайся на камни, под ними могут быть лёд и снег.
Doctor, I don't trust them.
Доктор, я им не верю.
- Don't you trust them?
— Ты им не доверяешь?
- I don't trust them.
— Я им не верю.
Don't trust them, Doctor!
Не верь им, Доктор!
- You don't trust them?
- Вы не доверяете им?
I don't trust them.
Я им не верю.
- I don't trust them.
- Я им не доверяю.
I don't trust any of them.
Я им не доверяю. Хорошо!
- l don't trust them.
Они мне не нравятся.
Yeah, but I don't trust them.
Могу, но я им не доверяю.
I think you'd better get them right away. I don't trust her.
Я хочу, чтобы ты их забрал, я ей не доверяю.
I don't trust them.
Не верю я им.
I don't trust them.
Я им не доверяю.
I don't trust those guys as far as I can blast them.
Я не доверяю этим типам.
Because you can t-t-t trust them, and they don't sh-sh-sh...
Потому что им можно до-до-до доверять, и они не ка-ка-ка...
It's not because we don't trust you, but should anybody come you might not be able to keep them out, and we mustn't be disturbed.
Это не от недоверия к вам, просто кто - нибудь придёт а вы не выдержите и откроете. Нам нельзя мешать, мы заняты.
Don't trust them.
Не верь им
Don't trust them.
Не надо доверять им
These guys don't trust each other, so they got two nonpartisan drivers to move them.
Эти двое не доверяют друг другу, так что необходимы два незаинтересованных водителя чтобы убрать машины.
Don't trust them.
Я им не доверяю.
I don't trust them.
Я не доверяю им.
Hey, if they don't trust you, you're never gonna get them to sleep with you.
Тогда нет смысла его лечить.
You may trust the Bajorans but I don't. Until they earn my trust I prefer to keep them unarmed.
Вы, может, и верите баджорцам, но я - нет, и пока они не заслужили мое доверие, я предпочитаю, чтобы они не были вооружены.
- l don't trust you and I don't trust them.
Я тебе не доверяю, а им уж тем более.
I don't trust them.
- Я им не верю.
You won't like me for saying this, but I don't trust any of them.
Тебе не понравится, то что я скажу сейчас, но я сейчас никому не доверяю
They don't trust us, we don't trust them.
Они не доверяют нам, мы не доверяем им.
I don't trust them. But I know mind games.
Я им не доверяю, но я знаю эти мозговые игры.
I don't usually trust them, especially when it comes to sizing up men, but this time I can feel it.
Я обычно не доверяю им, только если надо заценить мужчину но в данном случае я им верю.
I don't trust myself to join them.
Я не доверяю этим людям
I don't trust them.
Я не верю им.
I don't trust them. Let's kill them.
Не нравятся они мне.
The Geonosians don't trust them.
Геоносийцы им не доверяют.
I don't trust them.
Я ей не доверяю.
Spells, I don't trust them.
Заклятия. Я им не доверяю.
- l don't know if I trust them.
- Я не знаю, можно ли доверять им.
You always said you'd never set foot in an airplane. You don't trust them to fall right out of the sky.
А говорил, что не сядешь в самолет, так как не хочешь умереть в прыжке.
Don't trust them.
Им нельзя верить.
We're coworkers. And I don't even know if I can trust them.
Он тоже служитель закона, а я даже не знаю, можно ли ему доверять.
You don't listen to people. You don't trust them.
Вы не слушаете людей, не доверяете им.
Trust me, you don't need them.
Поверь мне - они тебе не нужны.
It's those new friends of yours. I don't trust them.
Не доверяю я твоим новым друзьям.
Something is not right. I don't trust them.
Что-то не так.
National security advisors Ken Adelman and Richard Perle, early advocates of the war, said the war would be a cake walk. The sources that have deceived... us so constantly don't deserve our trust and to the extent that we give them our trust, we set ourselves up to be scammed again and again. Solomon :
Советники по национальной безопасности, Кен Эделман и Ричард Пирл, изначальные адвокаты войны, сказали, что война будет прогулкой.
Don't trust them at all.
Вообще им не верю.
You can share them with me, but I can't help you if you don't trust me.
И ты можешь поделиться ими со мной, но я не смогу тебе помочь, если ты мне не доверяешь.
I don't trust this guys, go check up on them!
Мне не нравится этот парень. Проверь их. Иди!
They're not gonna trust anyone, open the door for anyone, especially if they don't know them.
Они никому не доверяют, они не будут открывать дверь, особенно, если кого-то не знают.
Don't you get people to trust you and then con them?
Разве вы не втираетесь в доверие к людям, чтобы затем обмануть их?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]