English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Down the stairs

Down the stairs translate Russian

1,005 parallel translation
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
- They dragged me down the stairs.
- Что? - Меня схватили и не давали...
Someone was running down the stairs right after the shot was fired.
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела.
Let's go down the stairs.
Пошли вниз.
I came running down the stairs... frightened, as if I knew what had happened.
Я сбежала по лестнице. Помню, мне было очень страшно.
Jewels for which he was searching that night... when he was frightened away by hearing someone come down the stairs.
Именно их он искал в ту ночь, когда услышал, как кто-то спускается по лестнице.
Fellas, take it easy down the stairs.
Парни, осторожней на лестнице.
- Take it easy going down the stairs.
- Осторожней при спуске по лестнице.
- Mind how you go down the stairs.
Осторожней на лестнице.
We take it from the inner office go through this door and down the stairs.
Мы входим внутрь... входим через эту дверь, дальше вниз по лестнице.
Pretty badly hurt, she staggers down the stairs
После этого она, шатаясь, карабкается по лестнице.
I don't wanna go down the stairs!
Я не хочу спускаться!
You sort of fell down the stairs.
Ты, в некотором роде, упал с лестницы.
Ran to the door, opened it up, saw the kid run down the stairs and out of the house.
Он открыл дверь и увидел, как мальчишка выскочил на улицу.
He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door just in time to see the boy running down the stairs.
Он подошел к двери и выглянул в холл именно в тот момент, когда мальчик бежал по лестнице? Так?
Give her a month's pay and kick her down the stairs.
Выплатите ей месячное жалование и спустите с лестницы.
If Eva has drunk the sedative, she'd be incapable to get down the stairs.
Если Ева приняла всю дозу, как бы она смогла спуститься по лестнице?
I tripped on the rail coming down the stairs.
Я зацепился за перила на лестнице.
I'd met him going down the stairs.
На лестницы я встретил его, он спускался...
Going down the stairs on his ass would do him some good!
Ему будет полезно спуститься по лестнице на заднице.
You've been running up and down the stairs all day.
Ты сегодня целый день по лестницам бегал.
Last night when I was going down the stairs...
Вчера ночью, когда я спускалась по лестнице...
It sounded like you fell down the stairs.
Звук был такой словно ты свалился с лестницы.
I ran after him, but sought refuge in a house, just as I was to reach it, then followed him down the stairs.
Я за ним, почти догнал его и тут он забегает в подъезд дома. Думал там от меня скрыться, а сам себя загнал в ловушку.
Let's go down the stairs.
Идемте на лестницу, там красивее.
You can't imagine how good I felt when I saw you coming down the stairs.
Ты не представляешь как хорошо я себя почувствовал, спускаясь по лестнице.
He started to carry me here, but his hat fell over his eyes, and we fell down the stairs into apartment 3C.
- Он понес меня, но шляпа наехала ему на глаза и мы свалились с лестницы... в квартиру три-си. Я упала ему на ногу.
I got to tell you now. I got all the way down the stairs, suddenly it hit me.
Я спускался по лестнице и вдруг меня осенило.
You know those two guys walking down the stairs?
Видели тех двух на лестнице?
"Now you can go home to your wife." I bounced down the stairs, singing to myself, and I suddenly remembered I had no wife.
Я бежал по лестнице, напевая, и вдруг вспомнил, что у меня нет жены...
Tim... will you tell Mr. Christie it's all right when you go down the stairs?
Тим. Прежде, чем уйдешь, скажи мистеру Кристи, что согласен. Мне это не нравится, Берил.
Down the stairs, up again.
Опять вверх.
You've been thrown down the stairs real hard.
Тебя сегодня как с лестницы башкой скинули, так тебе и вторая половина отказала.
- Through the skylight, like you... and down these stairs. - How did you get into this house?
- Как вы попали в дом?
Sweeping down the stairs.
Идёт вниз по лестнице.
Down the back stairs.
По черной лестнице.
The bride will come down those stairs.
Невеста спустится вниз по лестнице.
I saw a young girl run up the stairs and now a young lady comes down.
Вверх по лестнице взбежала девочка, а спускается юная леди!
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room.
Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату.
I can remember going up the stairs, but I can't remember coming down.
Я помню, как поднимался по лестнице, но не помню, как спускался.
He also claims that the two detectives threw him down a half a flight of stairs.
И говорит, что двое детективов сбросили его с лестницы.
Get going, down the back stairs.
Выходи через черный ход.
The stairs you came up are the only way you can get down.
Лестница, по которой мы поднялись - единственный путь вниз.
I had been instructed to get off on the eighth floor, head down the corridor, and go directly to the stairs.
Я должна была выйти на 8 этаже, повернуть за угол и пройти к лестнице.
Take the stairs all the way down.
Спуститесь по лестнице вон там, около надписи "Телефон".
And that's not all, while I was still there on the stairs... footsteps sounding from down here.
И это не всё, пока я стояла там на лестнице... отсюда послышался звук шагов.
- Down the back stairs.
- Под черной лестницей.
I fell down the stairs... from the third to the second floor.
с третьего на второй этаж.
They must've gone down the back stairs.
Ушел через черный ход.
I often wondered whether Blaney threw himself down those stairs in a suicide attempt, or just as a means to get into the hospital.
Я всё думал... Падая с лестницы, Блэйни хотел покончить с собой или попасть в больницу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]