English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Down on the floor

Down on the floor translate Russian

398 parallel translation
She's lying down on the floor, on the tiles, all curled up. And she starts peeling the label on the liquor bottle, the brandy bottle.
Лежит на полу в туалете, свернувшись калачиком и отковыривает наклейку от бутылки бренди!
- No, I'll lie down on the floor.
- Нет, мама, я лягу на полу.
Put him down on the floor.
На пол его.
Get down on the floor.
Всем на пол!
Now, sit down on the floor of the car.
Теперь садитесь.
Tell'em to sit down on the floor in front of the desk.
Скажите им, чтобы сели на пол перед столом.
Please sit down on the floor.
Пожалуйста, сядьте на пол.
You've angered me... I knock you down on the floor... and you get impaled on a spike... sticking up out of the floor.
Ты разозлил меня... я сбил тебя с ног и повалил на пол... и ты напоролся на острие... торчащее из пола.
Down on the floor mat!
Ложись на мат!
Mrs. Andreasen, there's a dog down on the floor.
По полу бродит собака.
Put him down on the floor.
Положите его на пол.
Lay down on the floor.
Ложись на пол.
But fell limp and lifeless down on the floor.
Но упал вялый и безжизненный на пол.
- Get down on the floor.
- Ложитесь на пол.
I want you to lie down on the floor.
Ляг на пол.
Just lie down on the floor.
Не бойся.
You, get down on the floor!
А ты - на пол, быстро.
Just lay down on the floor, young missy.
Просто ложитесь на пол, юная мисс.
We're coming to a checkpoint, sir. You're going to have to get down on the floor for a few minutes. I'm sorry.
Сэр, мы подъезжаем к КПП.
Get down on the floor!
Лечь на пол!
" Simon says,'Everybody down on the floor.'
Симон говорит : "Все на пол".
Simon says, "Y'all lie down on the floor, please, right away."
Симон говорит : "Все на пол, пожалуйста, прямо сейчас".
Now, stay down on the floor till I'm gone.
Оставайтесь на полу, пока я не уйду.
I got down on the floor for this?
- И я ради этого садился на пол? Погоди, пап.
Everyone, get down on the floor.
Всем лечь на пол!
It all has to do with being down on the floor when you were a scared child... and looking up at that big tower of Mommy.
Все это связано с тем моментом в детстве, когда испуганный ребенок на полу... смотрит снизу на большую башню Матери.
Now get the fuck down on the floor.
Теперь лечь.
Lie down on the floor on your stomach.
Ложись на пол на живот.
There's a party down on the third floor, a friend of mine.
Тут по соседству мой приятель устраивает вечеринку.
When I looked down, ages afterwards, it seemed, she was lying on the floor.
Когда я посмотрел туда, все осталось как было, только она лежала на полу.
Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, and he turned me down cold.
Как всегда, работаешь не покладая рук. Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
Well, a person stepping down on the accelerator opens it wide, like putting the gas pedal right to the floor.
Неконтролируемый доступ топлива к двигателю, как будто нажимаешь педаль газа до упора.
I had been instructed to get off on the eighth floor, head down the corridor, and go directly to the stairs.
Я должна была выйти на 8 этаже, повернуть за угол и пройти к лестнице.
Take me down from this bed... and put me on the floor.
Снимите меня с этой постели и уложите на пол.
Saw the body on the floor, I bent down to have a look and someone hit me on the head from behind.
Я увидел тело на полу, наклонился и... кто-то ударил меня по голове сзади.
- On the floor, face down.
На пол!
He came with a cane, down the aisle, tapping on the floor.
Он ходил с тростью, по проходу, постукивая по полу.
A less allegorical symbol is down here, on the floor.
Менее аллегорический символ находится здесь на полу.
And down-rocking, as you know, is trying to see who can compete against whose moves on the floor.
А даун-рок ( down-rock ), как известно, реально показывает, кто держит конкуренцию на танцполе.
"Well, I'll fix it." l hope so! Because when you put the needle in my mouth, my face went down like this, my bottom lip went on the floor.
- Уж надеюсь! а нижняя губа упала на пол.
So she plops down right on the kitchen floor under Mr. Coffee she looks up at me and she says :
И она плюхается прямо на пол в кухне под кофейник поднимает на меня глаза и говорит :
So, I walked in the house and my father, he threw me down on the living room floor and held me there.
Значит, я зашёл в дом, а отец повалил меня на пол гостиной и стал держать.
You undress. You undress them too. Then you lie down together on the bed or the floor.
Раздеваетесь... их тоже... их вы тоже раздеваете... потом ложитесь в кровать... или на пол...
The Commission would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes it on the other side of the loft sprints down five flights of stairs past Victoria Adams and Sandra Styles who never see him then shows up, cool and calm, on the second floor in front of Patrolman Baker.
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
On the floor, face down.
На пол, лицом вниз.
Get down, on the floor.
Всем лечь на пол!
Get down on the fucking floor!
Ложитесь на пол, блядь!
OK, on the floor... down!
OK, на пол - -- вниз!
Get down on the fucking floor!
Лечь на пол, мать твою!
You'd think she'd remember the man who got down on his knees - drunk, mind - and crawled on her floor, begging Her Ladyship to sleep with him.
Думал, она запомнит мужчину, который на коленях, пьяный, не в себе... ползал перед ней по полу, умоляя ее милость спать с ним.
So Shelly's down on his knees, right... and he's pulling out this money from a safe on the floor... and I'm standin'there... and I'm lookin'at it, right?
Шелли становится на колени и вытаскивает деньги из подпольного сейфа. Тут я подхожу туда... И заглядываю в этот сейф...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]