English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Down here

Down here translate Russian

14,300 parallel translation
Hey, guys, we got a man down here, man down.
– Народ, человек ранен. – Лодыжка.
Plants won't even grow down here.
Тут даже растения не растут.
It's Doctor Kang Mo Yeon... from the VIP ward who almost never comes down here.
чем в палате - профессор Кан Му Ён! Верно?
He galloped all the way down here to ask to be sent back North? That makes no sense.
что ли?
It got you down here.
Она помогла тебе попасть сюда.
Not down here.
Здесь.
Yeah, well, I'm down here.
Ну, я приземлился здесь.
Hey, is Mike down here?
Привет, а Майк здесь?
It looks like they sleep down here, and business is conducted upstairs in the four bedrooms.
Похоже, что здесь они спали, а "бизнесом" занимались наверху, в четырех спальнях.
I think you need to get the CO down here.
Думаю, нам надо позвать сюда шефа.
Blaine, you need to come down here, quick!
Блейн, тебе нужно спуститься, срочно.
So, what brings you down here on this beautiful morning?
Так, что привело вас сюда этим прекрасным утром?
What is it you do down here?
А чем вы тут внизу занимаетесь?
Right down here...
Вот здесь...
AAA's like an hour down here.
Мастерская примерно в часе езды.
What the fuck are you doing down here?
Что ты здесь забыл?
How can a young man, just out of the service, no money, no job, afford to buy oceanfront property down here?
Как недавно отслуживший парень без денег, без работы смог себе позволить приобрести здесь собственность рядом с океаном?
Well, it doesn't seem like that was worth all the smoke and mirrors to sneak him down here, just for that.
Не похоже, что это стоит всех усилий и хитростей, потребовавшихся чтобы привезти его сюда.
Well, it doesn't seem like that was worth all the smoke and mirrors to sneak him down here, just for that.
Непохоже, чтобы все эти усилия, с дымом и обманами, были направлены только на то, чтобы он оказался здесь.
How long have you been down here?
Давно ты тут?
Sends you down here like you're a fucking runner?
Отправляет тебя сюда, будто ты у него на побегушках.
You- - You come down here.
Ты пришел сюда.
You gotta get him down here right now.
Ты побьешь его рекорд прямо сейчас.
To make sure you stay down here.
Чтобы ты остался здесь.
I have been trapped down here for years, suffering and miserable because of him.
Из-за него я застрял здесь, годами страдал и мучился.
He's the one who's keeping us all down here.
Он здесь всем управляет.
Okay, I know it seems a little creepy, but we should be safe down here.
Так, я знаю, это звучит немного жутко, но тут безопаснее.
What the hell was I thinking bringing everyone down here?
Каким местом я думала, когда повела всех сюда?
Bringing Henry down here?
Привела сюда Генри?
Emma, you didn't force any of us down here.
Эмма, ты ведь никого из нас не заставляла.
It's part of my punishment down here.
Это часть моего здешнего наказания.
Get CFD down here.
Пошлите за пожарными.
Can you please get down here?
Можешь приехать?
So, you moved all this stuff down here to make me think I was in the media room.
То есть ты перетащил все это сюда, чтобы заставить меня подумать, что я в информационной комнате.
Well, if it makes you feel better, I'd rather be up here with you than down there with those... teenaged people with their memes and their hashtags and Drake--Drakes.
Ну, если тебе от этого будет легче, я лучше буду тут, с тобой, чем там, внизу, с этими... подростками, с их мемами и хештегами, и Дрейками.
You guys finish up here and bring her down to ICU.
Заканчивайте тут, и переводите в реанимацию.
Write down the name and number of your boss, and I'll reach out to him as soon as we're done here.
Напиши мне имя и адрес своего босса, и я свяжусь с ним, как только мы здесь закончим.
A higher up dragged me down for a little bit. The place he sent me to was here.
Закрой глаза свои.
I read once they clamped down on the Somali pirates, a lot of them ended up here as fishermen.
Я когда-то читала, что при захвате сомалийских пиратов большинство из них заканчивают заниматься рыбной ловлей.
Just sit them all down over here, okay?
Просто рассади их всех там.
You back here down to pound?
Прилетела на шпили-вили?
I was going to come down to the station, - but since you're already here...
Я собирался прийти в участок, но раз уж вы уже здесь...
I'm just getting up to speed here, just slow down.
Я едва въезжаю в происходящее, просто притормозите.
It seems he sailed down last week to meet with several tech companies here at Silicon Beach.
Кажется, он уплыл на прошлой неделе, чтобы встретиться с несколькими тех компаниями в Силикон Бич.
The only way you're getting out of here is if you let her go and put the gun down.
Твой единственный шанс выбраться отсюда - отпустить ее и опустить оружие.
That encrypted SAT phone, it became active again and we managed to pin down one side to here.
Тот спутниковый телефон снова включился, и нам удалось вычислить источник.
So unless you put me down, right here, right now, it is what it is, man.
Так, что или убей меня прямо здесь и сейчас, или я буду продолжать, что начал.
The others, the ones you came here to track down, you'll never find them...
Остальные, те, кого вы хотели тут выследить, вам их не найти.
I'm not getting down to my skin in here, so...
Больше не буду заводить беседы про свою кожу.
Someone around here needs to start doing the right thing, putting these freaks down like the monsters they are.
Кто-то здесь должен начать делать то, что следует, и валить этих уродов, как они того заслуживают.
If I could go in there and lay down my life here today, I would do that.
Если бы я могла пойти туда и отдать жизнь сегодня, то я бы это сделала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]