English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Driveway

Driveway translate Russian

855 parallel translation
Look, there's somebody in the driveway.
Смотрите, кто-то на дороге.
I ; d landed in the driveway of some big mansion that looked rundown and deserted.
Я заехал на территорию громадного особняка, который выглядел ветхим и пустым.
Well, I sure turned into an interesting driveway.
Безусловно, я свернул на хороший путь.
Then one day, I come up the driveway yonder wearing this very gown, for I owned no other.
Однажды, я шла по дороге, одетая в это платье.
I come up the driveway singing.
Я подошла, напевая, к порадному входу.
A large, red-brick house with a curved, tree-lined driveway?
В большом доме, с извилистой дорожкой усаженной деревьями?
Now look! Go around over by the driveway.
Пройдите другой дорогой!
Up the driveway, with lanterns lighted. Must be the doctor.
По проспекту кто-то, с Фонарями, должно, доктор.
They're blocking the driveway.
Нас окружают!
- Car in driveway.
- Машина подъехала.
Their driveway's 200 yards up on the right.
Въезд - направо метров двести.
I didn't quite make it to the driveway, did I?
Я, кажется, не добрался даже до въезда в гараж.
Not one foot past the driveway.
— Только не на улицу.
If you hadn't been so damn selfish that you wouldn't let me park my own car... in your precious driveway, this never would have happened.
Если бы ты не была такой чёртовой эгоисткой, ты бы разрешила мне ставить мою собственную машину... на твоей драгоценной дорожке, и этого никогда бы не случилось.
There was this car in the driveway.
Но у входа стояла какая-то машина.
You pull out of that driveway and I'll have your head on a pole.
Только посмей выехать со двора, и я насажу твою голову на кол!
We believe the vehicle the kidnappers used left a tire print in her driveway.
Мы думаем, что машина похитителей оставила следы протектора возле дома.
Vera, what's the company car doing in the driveway? It broke down, darling.
Вера, что на подъезде делает машина компании?
Renza's black Mercedes just pulled into the driveway.
Чёрный "Мерседес" Рензы подъехал к дому.
It's the station wagon in the driveway.
Универсал, стоит на подъездной дорожке.
Yeah, my dad lets me drive slow on the driveway.
Ага, мой папа позволял мне ездить потихоньку по маленьким улочкам.
Dad lets me drive on the driveway, but not on Monday.
Папа позволял мне ездить по маленьким улочкам, но не в понедельник.
I drove the Buick on the driveway when my dad came to Wallbrook.
Я водил Бьюик по маленьким улочкам, когда мой папа приезжал в Уоллбрук.
- Yeah, slow on the driveway.
Медленно по маленьким улочкам.
I Like to drive slow on the driveway.
Я могу вести машину медленно по шоссе.
- At Wallbrook, I drive on the driveway.
- В Уоллбрук я водил по проездам.
- He's good on a driveway.
- Он хорош на шоссе.
- Slow on the driveway.
- Потихоньку на улочке.
They'll turn up your driveway, not knowing for sure why they're doing it.
Они случайно свернут с дороги, сами не зная зачем они это делают.
I want to use my driveway once in a while.
Я хочу хоть иногда подъезжать к дому с комфортом.
Ever noticed if a guy's in his driveway working on something with tools how all the other men in the neighbourhood are magnetically drawn to this activity?
Когда-нибудь замечали как мужчина работает над чем-нибудь с инструментами как другие мужчины по соседству магически притягиваются к этому событию?
Can't you see there's a vehicle in my driveway?
Ты что, не видела машину у моего дома?
Our neighbors stopped parking in our driveway, even though we had no car.
Hаши соседи перестали парковаться у нашего дома хотя у нас и не было машины.
I love this house. I love that I taught my kids... to ride their bikes in the driveway.
я люблю этот дом. я люблю его за то что € учил детей кататьс € на велосипеде на подъездной дорожке.
That thing barely makes it down the driveway.
Она только так и ездит.
And we have some witnesses that saw a 1966 T-Bird convertible leaving the scene, sort of speeding out of the driveway there.
И были свидетели, которые видели, как с места преступления уехал "T-Bird" 1966-го с откидным верхом, на большой скорости.
I mean, I had to wait a few hours... and when he came out, I pulled into his driveway.
Всмысле, мне пришлось ждать несколько часов... а когда он вышел, я выманил его на дорогу.
He was probably long gone by the time Mr. Marsh pulled out of the driveway.
Скорее всего, он уже был далеко, когда мистер Марш выехал из дома.
John, somebody's in the driveway.
Джон, кажется, кто-то приехал.
If you were over here, you'd know I'm in the driveway with a full tank. "
Если бы ты сидела здесь, ты бы знала, что я еду по дороге с полным баком ".
Homer, I've got to sneak these valuable artworks out of the White House... but I can't get out of my driveway because of these protesters.
Гомер, я бы хотел вывезти эти произведения искусства тайком из Белого Дома, но демонстранты мне мешают.
Our driveway's snowed in.
Дорожку к гаражу занесло снегом!
Well, John Q. Driveway has our number.
Ну, у ребят с улицы Джона Кью наш номер есть.
I'll take your money, but I'm not gonna plow your driveway.
Я возьму твои деньги, но дорожку чистить не буду.
I was wondering if you could plow my driveway... on top of forbidding Widow's Peak.
А не могли бы вы почистить мою дорожку на вершине Пика Вдов?
Well, I guess you can plow my driveway.
Вы можете почистить дорожку.
It makes her sad, just sitting in the driveway.
Ей грустно, что она стоит тут.
Old people have a way of backing out of the driveway.
У стариков есть способ, как сдать назад на дороге.
Late at night, I used to hear it barking in the driveway.
Я слышал, как она лаяла поздней ночью на дороге.
Quickly, gentlemen. We got about 15 minutes... before Jimmie's better half comes pulling into the driveway.
Быстрее, джентльмены, у нас всего 15 минут... до того времени, как лучшая половина Джимми въедет в эти ворота.
Whoever owns a white Chevy Impala, it's blocking the driveway.
У меня очень важное объявление. Владелец...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]