Enough's enough translate Russian
20,286 parallel translation
I've had enough of fighting over my own, and mine's not even born yet.
А мне хватило спора за моего ребенка, и он еще даже не родился.
She's got enough on her plate today.
У неё сегодня много проблем.
There's not enough left.
Там ничего не осталось.
She's not good enough for us.
А она - для нас.
Maybe there's enough happy for everyone.
Может, счастья хватит на всех.
Well, she's clever enough to pull it all off.
Ну ума провернуть это всё ей точно хватит.
It's clear that Governor Baker's endorsement of Susan Ross was not enough to erase the damage done by the so-called "turbulence on the tarmac" incident which seems to have also hurt Mellie Grant tonight.
По всей видимости одобрение губернатором Бейкер кандидатуры Сьюзен Росс было не достаточно, чтобы забыть об ущербе, нанесенном так называемым случаем на взлетной полосе, что навредило и Мелли Грант.
It's called The Morgue, oddly enough.
Он называется Морг, как ни странно.
That's not enough to charge me.
Этого мало, чтобы меня обвинить.
Basically, it's a pipe filled with any kind of explosive that can shoot a copper slug hard enough to penetrate armor.
По сути, это трубка, заполненная взрывчаткой, которая может наносить доп. урон медной шрапнелью, проникаю под прочную броню.
That's usually enough.
Обычно, этого достаточно.
I thought taking Kirk's money would be enough to smoke him out.
Я думал, кражей денег Кёрка можно его выкурить.
And, plus, it's not nearly enough, so...
К тому же, этого слишком мало. Так что...
But there's only enough for one more.
Да здесь лишь на один и есть.
But they said there's not enough time to wait to find a donor either on the Island or in the mainland.
Но у нас нет времени ждать донора ни с материка, ни с острова.
Okay, that's enough.
– Ладно, хватит.
He's worried that Wall Street's gonna pull their PAC money, but he doesn't have enough votes without your moderates.
Он переживает, что ребята с Уолл-Стрит заберут деньги из комитета, но у него недостаточно голосов без ваших умеренных.
I mean, Davey's a nice-enough prick, I guess.
Дэйви в общем-то неплохой парень.
Station's in enough trouble at the moment.
Отделу сейчас хватает проблем.
I mean, it's hard enough turning the big five-oh, but now none of my kids are gonna be there.
Сложно, когда тебе исполняется пять... кхм, и рядом не будет моих детей.
That's enough.
Достаточно.
Right, well, I think that's, uh... quite enough for today, don't you, Master Bruce?
Так, я думаю, что... на сегодня хватит, согласны, мистер Брюс?
- That's enough!
- Хватит.
It's bad enough we're throwing Penguin's party.
Мало нам вечеринки для Пингвина.
Wasn't plugging Gordon's girlfriend enough?
Разве не хватило стрельбы в девушку Гордона?
That's far enough.
Достаточно.
And for a guy like me? That's... that's enough.
И для такого парня как я этого... этого достаточно.
No, but it's enough for a search warrant.
Нет, но этого достаточно для ордера на обыск.
I don't know about you guys, but being mind-punked by a speed god that we piss off in the future, it's... it's enough to kill your Christmas spirit.
Не знаю как вам, ребят, но того, что разум был захвачен богом скорости, которого мы взбесили в будущем, этого вполне достаточно, чтобы убить ощущение Рождества.
That's enough.
Этого достаточно.
He's had enough, okay?
Хватит с него.
Okay, that's enough.
Так, хватит.
It's got enough baking soda in it to make a cake.
Там слишком много соды, чтобы сделать неплохую выпечку.
Ah, that's enough help from you today Maze, thank you.
Сегодня помощи достаточно Мейз, спасибо.
She was in Hell for thousands of years, and he's a good enough looking... guy.
Она была в Аду тысячи лет, она могла найти мужика и получше.
If it's good enough, I'll sign it right now.
- Я не захватил с собой контракт.
That's gonna be enough?
- Замажем?
Jamal, Jamal, that's enough, okay? - That's enough.
- Джамал, Джамал, достаточно, слышишь?
I'll sign a court order freezing Empire's assets for 30 days. It'll be up to you to gather enough evidence to bring about a federal murder indictment against Lucious Lyon.
Ваше дело - собрать улики для выдвижения обвинения в убийстве против Люциуса Лайона.
Yeah, well, what's the point in helping me get enough evidence to freeze up Empire's assets, then you spotting Lucious the money to outrun me?
Тарик, мы не должны так встречаться. - Какой смысл давать мне улики, чтобы заморозить активы Империи, а потом помогать Люциусу меня обойти?
That's enough.
- Довольно!
They get angry enough, they can take control of a person's body.
Если они разозлятся, могут управлять телом человека.
Okay, enough. Guys, where's Crowley?
где Кроули?
Now, there's only three private airports that fit that bill, and have a residential area close enough to be contaminated like that.
Есть только три частных аэропорта, подходящих под описание, и рядом с которыми живут достаточно близко, и загрязненными в таком роде.
She thinks she did, that's close enough.
Она думает, что уже достаточно насобирала.
No, no, your boy's made enough of those.
Нет - нет, это ваш мальчик таким любит заниматься.
That's enough.
Хватит.
That's not enough.
Этого не достаточно.
That's enough!
Достаточно!
You'd heard enough of the guide's stories?
Не хотела больше гида слушать?
It's not big enough for the five of us.
И она тесновата для нас пятерых.