English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Enough talking

Enough talking translate Russian

212 parallel translation
All right, enough talking.
Ну, погутарили, хватит.
That's enough talking!
Хватит говорить!
Enough talking!
Кончай трепаться!
That's enough talking.
Хватит разговаривать.
Oh, we've heard enough talking, okay? We don't need any more speeches.
Больше мы не нуждаемся в его речах.
Enough talking.
Хватит болтать!
Well, I guess that's enough talking.
Полагаю, речей достаточно.
Enough talking.
Хватит разговоров.
Enough talking. I have to get moving.
Мне нужно двигаться вперед.
Aren't things bad enough without you talking about dying?
Неужели тебе так плохо, что ты заговорила о смерти?
Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell life insurance to a guy... who sleeps in the same bed with four rattlesnakes.
— Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея!
- Enough about you talking to the general!
- Соплив ты еще...
Not that you're any tougher than Tuco but you're smart enough to know that talking won't save you.
Не то что бы ты покруче, чем Туко, но ты достаточно умен, чтобы знать, что разговоры тебя не спасут.
- Is he talking loud enough for y'all?
- Слишком громко разговаривает?
You're just not talking enough.
Просто ты говоришь недостаточно.
- These coincidences you're talking about are not enough.
Этих совпадений, о которых ты говоришь, недостаточно.
I think we've had enough honest talking for tonight, don't you?
Я думаю, на сегодняшний вечер откровений уже достаточно. Я тоже так считаю.
If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men.
Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми.
The talking about of Xiaoshan is enough
Разговаривающий о Xiaoshan достаточно
The two of us, Captain Terrific and the Mad Doctor talking about reaching the stars and the bartender telling us maybe we'd had enough. Sixteen years.
Та еще парочка настоящий капитан и безумный ученый, болтали о том, как долететь до звезд, а бармен говорил, что, быть может, нам уже достаточно. 16 лет.
That's enough for today, we didn't stop talking for a second!
Иначе мы не остановимся... А ты хитро все придумал!
We aren't talking about things that are large enough for us to see.
дем ликале циа пяацлата поу лпояоуле ма доуле ле цулмо лати.
He's been talking about it long enough.
Он говорит об этом достаточно долго.
Oddly enough I've just been talking about Brideshead to a funny little man who seemed to know us well.
Как это ни странно, я сейчас говорила о Брайдсхеде с одним забавным маленьким господином, который отлично всех знает.
Well, it's enough talking.
Но я их всех уже выдал замуж.
We don't spend enough time talking.
Мы с тобой мало общаемся.
He keeps talking about it enough!
Ну и хрен с ним! Он об этом всё время говорит..
If you twist my arm hard enough, we're talking Turkey Marbella next year.
Если Вы скрутите мою руку достаточно крепко, мы поговорим Турция Marbella в следующем году.
Even talking to you is hard enough.
Даже с тобой разговаривать достаточно сложно.
We'll be talking about Freud. Why he did enough cocaine to kill a small horse.
Мы обсудим, зачем Фрейд принимал лошадиные дозы кокаина.
The queen's wardrobe, maybe, but not enough for you to barter with... not in the amount you're talking about.
Может быть, гардероб королевы. Но ничего пригодного для обмена... на ту сумму, о которой вы говорите.
So stay with us because later this afternoon, we're lucky enough to be talking to Anna Scott,
Так что оставайтесь с нами. Сегодня нам удастся поговорить с Анной Скотт.
When I'm talking about defense, you're dumb enough, we made it simple.
Поговорим о защите ; учитывая вашу тупость, мы её упростили.
Jesus, here you are, kind enough to invite me to your table, and I start talking politics right off the bat. Mm.
Боже, вы приглашаете меня за свой стол, а я начинаю говорить о политике, без всяких предисловий.
Johnson's like, "We should really go now." Then that night, on the Channel 12 News sure enough, "Bryan Johnson" was talking about how bad Dogma was. Finally, they took off.
А вечером в новостях по 12-му каналу, как и следовало ожидать, "Брайан Джонсон"
Wanted to, but he wouldn't stop talking long enough for me to get into it.
Я собирался, но он рано раскололся.
How can we be talking about alimony when I hardly make enough money?
О каких алиментах идет речь, когда я едва зарабатываю, чтобы...
Is it pretty enough for you? What are you talking about?
Слишком прилично, да?
You be talking to that nigger soon enough.
И вскоре ты уже будешь с ним беседовать.
Not enough to stop you from talking. Oh, yeah!
вы опоздали!
We've wasted enough time talking about this.
Мы потеряли достаточно времени на разговоры.
- All right, enough with the talking.
- Хорош болтать. Начали!
- You've eaten enough. - Look who's talking.
Ты и так сожрал довольно.
Clark, I know you well enough to realize this isn't you talking.
Кларк, я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять, что это - не твои слова.
I'm not talking about a strong stimulant, just enough to keep her alert for a few more minutes at a time.
Я не о сильном стимулянте, просто что-то, достаточное для бодрствования на несколько минут дольше.
Oh, you'll feel like talking soon enough.
Скоро ты сам захочешь нам все рассказать.
- I am talking to you, Simon but you need to talk to me and tell me how can I believe in you if you don't trust me enough to tell the truth?
- Я говорю с тобой, Саймон а ты говори со мной, и скажи мне как мне верить в тебя, если ты не доверяешь мне и не говоришь правду?
We're talking about just enough to get what we need.
А только столько, чтобы купить то, что нам нужно.
Love is not always enough. Not when you're talking about marriage and children... and joint checking accounts.
Любви недoстатoчнo инoгда, кoгда вы oбсуждаете будущую свадьбу, детей или сoвместный счет в банке, или пpoстo пoездку в Лoндoн.
Are they talking enough?
Надо притвориться, что интересно?
Am I eating? Am I talking too much? Are they talking enough?
Не слишком ли много я болтаю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]