English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Even if you don't

Even if you don't translate Russian

1,355 parallel translation
Even if you've slept with him once or twice, don't let your guard down.
Даже если вы пару раз переспали, не ослабляй внимание.
Look, I don't fully understand this capability you have of linking with a Wraith mind, but if it's even remotely possible...
Слушайте, я не совсем понимаю эту вашу способность связываться с разумом рейфов, но если есть хоть малейшая вероятность...
And even if I weren't, I don't love you.
Да если б и не был, я тебя не люблю.
Even for you, I don't know if I can stand to watch it happen again.
Зрелище как раз для тебя, а я не знаю, смогу ли я снова стоять и смотреть, как это происходит.
Some stories get a grip on you even if you don't want it.
Знаете, есть определенные истории, которые оказывают на тебя влияние, вопреки твоей воле.
You don't really think that they would go there even if we're inspecting the roads around the dome, do you?
как тщательно будет просматриваться это место?
If it wasn't for you... I don't even wanna think about what would've happened.
Я даже боюсь подумать, чтобы могло произойти.
If you're referring to the game "Find the saltine," relax. I don't even play that with Turk any more.
Если ты про игру в "Найди крекер", расслабься, я не хочу играть с Тёрком в нее больше.
- I hope so. I mean, even if they don't have an opening there, he knows people all across the country, you know?
Чем "какого это цвета?" Что-то сногсшибательное
Now remember, Stevens, that drill isn't just gonna stop like a neurosurgical drill, so as soon as you feel a release in pressure, stop the drill or you'll pierce his brain. Even if I don't see blood?
запомни, Стивенс, эта дрель не остановится, как нейрохирургическая дрель как только ты почувствуешь, что давление выходит, прекрати сверлить, иначе просверлишь его мозг даже если не увижу кровь?
Even if I don't say it, you know right?
все равно ж увидишь?
In fact, I don't even go to school, and if you want me back in school today, I got candy for you.
На самом деле, я и в школу-то не хожу, а если вы хотите чтоб ходил, купите у нас леденцы.
- I know, you don't trust me, and I don't even know if you like me.
- Я знаю, ты не доверяешь мне, и я даже не знаю, нравлюсь ли я тебе.
I read a study that, uh, says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say anything, even if you just sit.
Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего не говорите, а просто сидите.
Even if we don't operate, you're looking at a few months.
Без операции Вам останется несколько месяцев.
I mean, you go out with someone and it's all right, but... you want to shag their friend and you like them, but... I mean, is it all right to have sex with someone that you don't even like if it's really good sex?
В смысле ты гуляешь с кем-то и это нормально, но... ты хочешь трахнуть его друга, ты хочешь их обоих, но... я имею в виду, это нормально, хотеть кого-то трахнуть, если у вас действительно хороший секс?
Perry does not sway so easily. Unlike your husband, who would probably cave if you showed him your cans. Don't even have to show him both.
Перри так просто не проймешь в отличие от твоего мужа, который сделает все, если ты покажешь ему сиськи и даже не обязательно показывать обе левая намного круче похожа на голову морского котика точно, Терк мне ее нарисовал ну же, Джоржан, подумай, должен же быть способ
You don't even have a friend, if you have not yet noticed.
И друга тоже нет, в случае, если ты это еще не заметила.
Even if you don't like her... I love her
Потому што даже ешли ты её не любишь, я её люблю!
- Even if you don't like it?
- Даже, если тебе не нравится?
Don't you know the spirits see everything? Even if you write your secrets late at night, with the door made fast, and the lamp turned low.
Даже если вы пишите свои секреты поздно ночью, с наглухо закрытой дверью, при едва горящей лампе.
one thing i learned from my father's courtship of lily is the importance of perseverance- - that in the face of true love, you don't just give up, even if the object of your affection is begging you to.
Одна вещь, которую я запомнил из ухаживаний моего отца за Лили, это важность настойчивости... Ведь перед лицом истинной любви, вы не сдаетесь просто так, даже если объект вашей привязанности умоляет вас об этом.
Even if you go near the border, you don't know even where he's crossed in the vast lands.
И даже если Вы поедете к границе, Вы же не знаете, где именно его искать, а граница длинная.
You know, I, I... I don't know if I even loved her.
Я даже не уверен, что любил её.
Even if you don't believe me, tell your family to get out of town.
Даже если ты мне не веришь, скажи своей семье уехать из города.
Nathan, I don't even know if you're alive or not.
Нейтан, я даже не знаю жив ты, или нет.
But if there's even a tiny glimmer of light then don't you think that's worth taking a chance?
Если ты видишь хоть малейший проблеск света, разве тебе не начинает казаться, что стоит попробовать еще раз?
Even if you don't believe in yourself, they did.
Даже если ты не веришь в себя, они верят.
I don't believe that blowing somebody comes easily to anybody, even if it's something you generally do, every new dick must take somethin'outta you.
Я не думаю что отсос даётся легко хоть кому-нибудь. Даже если ты только этим и занимаешься... Каждый новый член требует от тебя усилий.
We'll fuck you even if we don't like you, everybody knows that.
Мы трахнем тебя, даже если ты нам не нравишься. Все это знают. Но...
But, we'll fuck you even if we don't feel like fucking you.
Мы трахнем тебя...
I don't know if you'd even want it, but if you do, it's yours.
Я не знаю, нужна ли тебе это, но если да, то забирай.
Hell, I don't even know if I trust you.
Я даже не определился, верю ли тебе.
Now I don't even know, if hearing this makes you happy or not
Теперь не знаю, рад ты этой новости или нет.
They let you badge your way up here, we don't even know if this is an arson.
Тебя пустили сюда из-за бляхи, но мы даже не знаем, был ли это поджог.
Even if it's that, you don't need to have that kind of attitude!
Даже если так, ты не должен так себя вести!
- I don't think so. And even if I did, you wouldn't understand.
Нет. даже если бы вы и увидели, вы бы ничего не поняли.
I need you to pretend that I can do this, even if you don't believe.
Мне надо, чтобы ты притворилась, что я могу, даже если сама в это не веришь.
Look, even if you're just being literal, I don't want to hear another word about your albatross Until we find mine.
Слушай, даже если ты говоришь буквально, я не хочу слышать ни слова о твоем источнике постоянной тревоги, пока не найду свой.
But even if this guy did exist, don't you think it's his decision to go public?
Но даже если он сущесвует, разве не ему решать, раскрывать ли себя?
And even if you don't, I'm moving on.
И даже если не поймёшь, Я всё равно буду двигаться дальше.
Even if you're right, that external pacemaker's gonna fail eventually. And I don't have the skills to put in a permanent one.
Даже если Вы и правы, рано или поздно внешний кардиостимулятор откажет, а опыта по вживлению постоянного стимулятора у меня нет.
If I don't make the place absolutely perfect, even more perfect than when we arrive, you can tie me up and put me in the kennel for the day.
И если там не будет ещё чище, чем было до нас, разрешу связать и на целый день заагнать меня в будку.
Even if you don't get laid during?
Только сами не вешаются.
Even if you don't eat at a fast food restaurant, you're now eating meat that's being produced by this system.
Даже если вы не едите в фаст-фудах, вы все равно едите мясо которое произведенное этой системой.
First of all, I don't think you should even be here if you just had a heart attack, ma'am.
Прежде всего, не думаю, что вам стоит здесь находиться, если у вас только что был сердечный приступ, мадам.
If you don't, they'll sense it, and the battle will be lost before it's even begun.
Если ты этого не сделаешь, они это почувствуют, и битва будет проиграна еще до её начала.
I won't forget, even if you don't remember.
пусть даже вы меня не помните.
But, you know, both cosmetics and fashion are... INDUSTRIAL PRODUCTS Even if we don't fall for extreme cosmetic surgery we men desire the INDUSTRIAL PRODUCTS that give a FICTIONAL IMAGE that raises our sexual desire.
Ќо вы знаете, что и косметика и модна € одежда... ѕ – ќћџЎЋ ≈ ЌЌјя ѕ – ќƒ "÷" я ƒаже, если мы не будем прибегать к пластической хирургии мы, мужчины, вожделеем к ѕ – ќћџЎЋ ≈ ЌЌќ... ѕ – ќƒ "÷" " котора € создаЄт'" " "¬ Ќџ... ќЅ – ј" увеличивающий наше сексуальное влечение.
It could very well be that the first time you masturbate, given that this is the only sexy literature around, and literature is the best object for masturbation if you're 12, you don't even have to be reading while you do it.
Это хорошо подходило тебе, когда ты впервые мастурбировал. Учитывая, что это была единственная доступная сексуальная литература, а литература - это лучший объект для мастурбации, когда тебе 12, тебе даже не надо читать, когда ты это делаешь.
Even if you don't meet me for the next few days, you can't like someone else
Даже когда меня не будет, не вздумай влюбиться в другого!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]