English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Even if it hurts

Even if it hurts translate Russian

35 parallel translation
Listen, be nice to her, will you, even if it hurts?
Будьте полегче с ней, даже если это трудно?
Hold on, even if it hurts!
Терпи, даже если больно!
Hold on now, even if it hurts!
Терпи давай, несмотря на боль!
When you care about someone, you have to do what's best for them, even if it hurts.
Когда любишь кого-то, нужно делать как лучше для него, даже если это ранит.
And you'll learn that, even if it hurts.
Ты узнаешь это, через боль.
Even if it hurts, even if it's the most painful thing you have to do,
Даже если это ранит, если это – самое мучительное, что вы должны сделать,
Push hard, even if it hurts.
- Вот так, надавливай, даже если больно.
Even if it hurts.
Даже если от этого больно.
Even if it hurts.
Даже если это разрушит...
Even if it hurts a lot, I just... I wish I could just... sleep a night,
Но мне так больно, что просто... тянет побыстрее заснуть... проспать целые сутки, а потом проснуться
It's about getting you to tell the truth, even if it hurts Childs.
Убеждаю тебя сказать правду, даже если это повредит Чайлдсу.
You have to say good-bye to Mom, even if it hurts.
Ты должна попрощаться с мамой, даже если это больно.
Even if it hurts, I'm tough.
Даже если это больно.
Just even if it hurts me, be real with me for a second and tell me the truth, that you--that you like Dan.
Даже если мне будет больно, будь честной и скажи правду : тебе нравится Дэн.
♪ Even if it hurts
* Даже если это причиняет боль, *
Even if it hurts so bad you want to tear your fucking skin off.
Даже если тебе так больно, что ты хочешь снять с себя кожу.
Someone who will tell the truth, - even if it hurts?
Кого-нибудь, кто скажет правду, даже если она неприятна?
Even if it hurts someone else.
Даже если это ранит кого-то другого.
And that's worth something, even if it hurts.
Вот, что ценно. Пусть это и требует жертв.
We do what we have to, Charlie, even if it hurts.
Мы делаем, то, что должны, Чарли, даже если это причиняет боль.
Don't stop, even if it hurts.
Продолжаем, даже если это больно.
I say the truth, even if it hurts.
Я говорю правду, даже если она причиняет боль.
Even if it hurts.
Даже если больно.
I will rain chaos, even if it hurts me,'cause I would rather see you lose than win myself.
Я посею хаос, даже если он ранит меня самого, потому что, я предпочту увидеть твое поражение, нежели свою победу.
Let her figure it out, even if it hurts.
Старик, дай ей понять это, пусть это и больно. Что задумал?
Are you willing to lift him to greater heights, even if it hurts?
Вы будете помогать ему покорять все новые вершины, даже если это тяжело?
But sometimes, to be nice to someone, it means you have to be honest with them, even if it hurts their feelings.
Но иногда, быть хорошим к кому-то, значит быть честным с ним, даже если это заденет чувства.
Even if this is true, it's still circumstantial. I mean, unless he hurts Helen...
Даже если это правда, это косвенные обстоятельства, я хочу сказать пока он не принес вреда Хелен...
It still hurts, even if it was just a dream.
И сейчас болит, даже если это и был сон.
No matter how much it hurts, even if you carry wounds that will never heal,... I believe that this path is the right one.
Неважно как сильна эта боль пускай это рана на всю жизнь я уверен - это правильный путь.
Even if sometimes... it really hurts.
действительно больно.
Gyu Won eonni said, ( Eonni - older sister ) if you want to describe traditional music in one word, it would be energy. Even though it hurts now, ~
Хоть мне сейчас и больно ~
You remind me of the deal that we made, how much it hurts, your even bringing it up, how my entire family will be destroyed if you're forced to tell them the truth?
Напомнишь о нашем уговоре, какой вред это принесёт, если дойдёт до того, как будет подавлена моя семья, если тебе придется им всё рассказать?
I want passion... even if it's harder and hurts more.
Я хочу страсти... Даже если это тяжелее, и ранит сильнее.
Wherever it hurts the most, even if that's in the middle of Willoughby.
Там, где будет больнее, даже если это в центре Уилоби.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]