English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Feeling guilty

Feeling guilty translate Russian

349 parallel translation
I was feeling guilty, because I didn't go back to the car to get Laura's compact.
Я чувствовал себя виноватым, потому что сам не пошёл к машине за пудреницей Лоры
Feeling guilty, you beast?
- Да. Чувствуешь, что провинился, негодяй?
You're trying to take it back because you're feeling guilty I'm in here.
Ты пытаешься взять слова назад, потому что чувствуешь вину за то, что я сдесь.
You know, Ethan's probably feeling guilty.
- Знаете, Этан возможно чувствует свою вину.
So you'll keep me feeling guilty.
Я чувствую себя виноватой.
You always eat cheese when you're feeling guilty.
Ты всегда ешь этот ужасный сыр, когда чувствуешь, что виновата.
He's feeling guilty.
У него чувство вины.
You should be careful. You don't want Tain to know that you're feeling guilty about what you've done.
Вы же не хотите, чтобы Тейн узнал, что вы чувствуете вину за содеянное.
I guess I'm just feeling guilty because I wasn't there when it all happened.
Мне кажется я испытываю чувство вины, потому что не была там, когда это произошло.
Unless, of course you can find something of equal value sitting here and staring at plants while feeling guilty about things you cannot change.
Если, конечно ты не найдешь что-нибудь еще столь же важное, как сидеть и любоваться растениями и казнить себя за вещи, на которые не можешь повлиять.
just hanging out, feeling guilty,..... really honed my brooding skills.
просто существовал, чувствовал вину оттачивал навыки самобичевания.
I've been feeling guilty.
Я чувствую себя виноватым.
But I'm willing to learn and say, okay and do it without feeling guilty if I don't do it right.
Но я хочу научиться и делать это, не чувствуя вины, если я что-то сделаю неправильно.
Feeling guilty?
Чувствуешь себя виноватой?
She's feeling guilty.
Она чувствует себя виноватой за что-то.
Feeling guilty?
" увствуешь свою вину?
No, Bibi. Don't start feeling guilty.
Нет, Биби, ты не должна чувствовать себя виноватой.
You're feeling guilty.
- Ты чувствуешь свою вину.
You're feeling guilty right now, aren't you?
Ты чувствуешь себя виноватым сейчас?
Come on, now, stop feeling guilty.
- Не надо чувствовать себя виноватым.
You're not still feeling guilty, are you?
- Ты ведь не чувствуешь себя виноватым?
I was feeling guilty.
Я чуствовал себя виноватым.
Feeling guilty about your boyfriend?
Чувствуешь вину перед своим парнем?
I'll feel guilty. I'm tired of feeling guilty, I really am.
Я буду чувствовать себя виноватой, я устала от этого.
You know? And for the first time I was finally able to appreciate what a great father he was and how lucky l was without feeling guilty.
Знаешь, впервые я смог оценить, каким чудесным отцом он был, и как мне повезло, что я знал его.
Or doing what I want and hiding it and feeling guilty for doing it, and I'm sick of it. I'm sick of it.
Или делала, но тайно, и чувствовала себя виноватой, меня уже тошнит от всего этого.
Now you care for her at home. - She had a stroke. - Your wife wants to put her in a home but you're feeling guilty about that.
Вы посмотрели дома для престарелых и решили, что это не по-христиански.
- She had a stroke. - Your wife wants to put her in a home but you're feeling guilty about that.
Вы посмотрели дома для престарелых и решили, что это не по-христиански.
- You're not feeling guilty.
Ты ведь не чувствуешь себя виноватым?
I need you to get past feeling guilty and focus on finding a solution.
Мне нужно чтобы вы закончили ощущать себя виновным и сосредоточились на том, чтобы найти решение.
Feeling guilty?
Чувствуешь себя виноватым?
You're probably feeling guilty.
Ты, наверное, чувствуешь себя виноватым.
In fact, Bree had spent most of her life feeling guilty.
Вообще-то, Бри провела большую часть своей жизни с чувством вины.
And therefore people, many people told me - " Are you not feel errr... feeling guilty about whole story which you have... created here?
- ЂЌе чувствую ли € себ € виноватым во всей этой истории? ї
Feeling guilty? How much did all those flowers cost you?
Во сколько тебе обошлись все цветы?
- You sure you don't have a guilty feeling?
- Ты уверена, что не пожалеешь об этом?
- Are you feeling guilty?
Ты же не скажешь мне, что испытываешь чувство вины.
Any ache or pain or sadness or guilty feeling was completely flushed out.
Боль, грусть, страдания, чувство вины - все ушло.
Uh, he's just, uh, just feeling a little guilty that while he's here trying to enjoy himself, planet earth is being invaded by space aliens with orangutan bodies and praying mantis heads?
Ну, просто он чувствует себя немного виноватым за то, что пока он тут развлекается, планету Земля захватывают космические пришельцы с телами орангутанга и головами богомола.
Feeling a little guilty, Quark?
Чувствуешь себя немного виноватым, Кварк?
I've been feeling really guilty about that bad cup of coffee.
Чувствовал вину из-за неудавшегося кофе.
You have no idea how guilty I'm feeling.
Чувствую себя очень виноватым.
Could it be that you're feeling just a little guilty?
Может быть, ты чувствуешь себя немного виноватым?
he felt guilty, feeling everyone would think it was his fault, like it was contagious.
Он чувствовал себя виноватым, был уверен, что все будут считать, что все из-за него, как будто он заразный
- You are feeling guilty.
- Тебе какое дело?
He's feeling very guilty, and we have to help him work through it.
Его снедает чувство вины и мы должны помочь ему справиться с этим чувством.
I'm feeling rather guilty.
Как прогулка?
But I just started feeling really guilty.
Но мне стало как-то не по себе.
Lavender was behind her feeling a bit guilty.
Левиндер, которая сидела на один ряд дальше почувствовала угрызения совести.
This leaves most of us feeling anxious or guilty.
Вот откуда у большинства из нас чувство вины.
Then what are you feeling so guilty about?
Тогда откуда это чувство вины?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]