English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For the last

For the last translate Russian

7,907 parallel translation
We need to look at everyone who got on and off that bus for the last month and a half.
Мы должны взглянуть на всех, кто заходил и выходил из автобуса за последние 1,5 месяца.
He's worked for the last 14 years as a sales associate at Banning Medical Supply.
Последние 14 лет он проработал агентом по продажам в "Баннинг медикал сэпплай"
That is the sound of you nailing it, braniac doctor, because for the last month, twice a day, every day,
Похоже, ты расправляешься с делом всухую, гениальный доктор, потому что в течение последнего месяца дважды в день, каждый день
Right before he left for the last time.
Как раз перед тем как он уехал в последний раз.
The two have been messaging each other on the HeartMate dating app for the last month.
Эти двое переписывались через приложение для свиданий HeartMate весь последний месяц.
It's all my fault, but for the last time, I don't know or care where Rebecca is.
Это моя вина, но я в последний раз говорю - я не знаю, где Ребекка, и мне плевать.
I've been a city councilman for the last eight years.
Последние 8 лет я был членом городского совета.
I understand you made a fool out of Dad for the last time.
Я больше не позволю дурачить отца.
I've been trying to follow up with your office on the Edribali manhunt for the last four days.
Я пытаюсь связаться с вашим офисом по делу Эдрибали уже четыре дня.
You've been pacing around like that for the last hour. Come on, man. Talk to us.
Давай, старик, говори.
Because maybe the man that I've been working with for the last two years killed my father.
Возможно, что человек с которым я работаю последние два года, убил моего отца.
Maybe the man that I've been working with for the last two years killed my father.
Может быть человек с которым я работаю последние два года убил моего отца.
Er... for the last few years, we've erm...
Эмм... за последние несколько лет, мы эм...
You've been prepping this case for the last six months.
Вы занимались этим делом последние 6 месяцев.
Justin Foucault has been on my radar as part of a domestic terror investigation for the last year.
Я слежу за Джастином Фуко по делу о домашнем насилии в прошлом году.
I've downloaded Jordan's voicemails to Zac for the last three months.
Я загрузил сообщения от Джордана за последние три месяца.
She then escaped custody and fled to Cuba, where she has lived for the last 38 years.
Позже она сбежала из-под стражи и укрылась на Кубе, где и живет последние 38 лет.
And according to the lab results, that gun lacks wear and tear consistent with a weapon that sat outside on a roof for the last 15 years.
И, согласно результатам тестов, изношенность этого пистолета не такая, как у оружия, которое пролежало на крыше последние 15 лет.
We compiled a digital history of everything Allison Nelson and photographer Perry Gaffney did for the last two months.
Мы собрали всю цифровую историю Эллисон Нельсон. и фотографа Пэрри Гаффни за последние два месяца.
Those are copies of my receipts for the last week.
Это копии моих чеков за последнюю неделю.
Commander Wilson, you were Lieutenant Garrett's C.O. for the last two years?
Коммандер Уилсон, вы были командиром лейтенанта Гарретт последние два года?
Well, you know, that'd explain why I've been digging a hole in the backyard for the last hour.
Знаешь, это бы объяснило Почему я копаю яму На заднем дворе На протяжении последнего часа.
For the last time, I am still working on forgiving you.
Говорю еще раз, я работаю над тем, чтобы простить тебя.
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam.
Последний раз тебе говорю – я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен.
I've been faking arrhythmias for the last 12 hours.
Я симулировал аритмию в течение последних 12 часов.
For the last 20 years, me.
Последние 20 лет - я.
I've been in prison for the last 11 years.
Последние 11 лет я был в тюрьме.
The unsub could have left all the slots empty except for the very last one, and then waited 6 weeks for the sarin to be released.
Субъект мог оставить пустыми все отделения, за исключением последнего, а потом ждать 6 недель, пока зарин не высвободится.
In the year 2200, I'm gonna get Morgan back for that practical joke he played on me last week.
Что в 2200 году я смогу отомстить Моргану за тот розыгрыш, что он провернул надо мной на прошлой неделе.
Because the last thing we need is for Jack Soloff to start sniffing around your past. Yeah, I know.
Потому что последнее, что нам нужно, - это копание Джека Солофа в твоём прошлом.
Last time I saw him, he was on his way to stand in line and wait for the limited edition pink Swarovski Signature Smartwatch for me, because he wanted to.
В последний раз мы виделись, когда он стоял в очереди для меня за ограниченным выпуском умных часов с розовыми кристаллами Сваровски, потому что сам того захотел.
Oh, I was saving the worst for last.
Самое плохое я оставила напоследок.
The last thing your town needs is for its chief of police to be caught drinking on the job.
Вашему городу совсем ни к чему, чтобы главу его полиции застали выпившим при исполнении.
All these diseases that we're trying so desperately to find a cure for are actually the last-ditch effort of a dying planet trying to save itself, trying to wipe out the thing that is actually destroying it : us.
Все эти болезни, от которых мы пытаемся так отчаянно найти лекарство... на самом деле... Это отчаянные последние попытки умирающей планеты спасти саму себя, попытки уничтожить то, что на самом деле разрушает ее : нас.
And if I'm making this harder for you, then just tell me,'cause that's the last thing that I want.
И если я усложняю всё для тебя, ты только скажи, потому что я этого не хочу.
Now, I can shut off Shawn's alarm and security systems, but the freeze is only gonna last for about 90 seconds.
Я могу отключить сигнализацию и систему безопасности Шона. Но всего на 90 секунд.
Aw. Perhaps it's stolen sperm under the bridge for these two at last?
Возможно, она украла сперму под мостом для двоих
I just... the last time I hooked up a live feed was for the high school AV club, okay?
Я просто... последний раз я запускал живую видеотрансляцию для школьного киноклуба.
He was arrested for drug trafficking, but the charges were dropped last year.
Был арестован за торговлю наркотиками но обвинения были сняты в прошлом году.
And this is a copy of Frank Guitteau's pick-up itinerary for the whole of the last month.
Это копия маршрутного журнала Френка Геттоу, за весь прошедший месяц.
Can you remember the last few numbers for your son?
Вспомнишь его последние номера?
The man who went Houdini for two months last year?
И это говорит человек, исчезнувший в прошлом году на два месяца?
In light of the Air Force One hack, the president wanted to take every precaution for the secretary's trip to Russia. Famous last words.
В свете взлома борта № 1, президент хочет принять все возможные меры предосторожности для поездки госсекретаря в Россию.
She's asking for an open and vigorous debate, but given the amount of influence she's amassed in the last month, I doubt anyone's going to step up to challenge her.
Она просит открытых, активных дебатов, но учитывая продемонстрированный в прошлом месяце уровень влияния, сомневаюсь, что кто-нибудь рискнет бросит ей вызов.
In the last decade, this guy has executed offensives for China,
За последнее десятилетие Этот парень работал на Китай,
He was in charge of Forensic Accounting for the Bureau until he retired last year.
Он руководил лабораторией криминалистики Бюро, пока в прошлом году не вышел на пенсию.
Except for last year, when I got kidnapped and helped take down a counterfeiter that was trying to restart the IRA.
Кроме прошлого года, когда меня похитили и я помог поймать фальшивомонетчиков, которые пытались снова собрать ИРА.
So the last time she was here, we gave her a prescription for injectable gonadotropins.
Поэтому на последнем приёме мы выписали ей инъекции гонадотропина.
- And to answer your next question, that is real good news for us because it means that we can pull the feed from last night and presto.
И, отвечая на твой следующий вопрос, это очень здорово для нас, потому что мы можем увидеть записи вчерашнего вечера... и – пожалуйста!
According to Lindsey's log book, he is the last person billed for Scott's services.
Судя по записям Линдси, он последним пользовался услугами Скотта.
I've spent the last two years trying to make up for that.
Последние два года я пытаюсь исправить это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]