English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get your bag

Get your bag translate Russian

163 parallel translation
We'll get your bag from the station, then go to my hotel.
Возьмём на вокзале Ваш чемодан и пойдём ко мне в отель.
Put on your hat, get your bag and come.
Надевай шляпку, бери сумочку, пойдем.
I'll get your bag.
Мы скучали по тебе, Мэгги.
- Get your bag!
- О, какой-то бред?
You and your dad can swing by the house and get your bag.
Вы с отцом можете заехать и забрать ее.
Please get your bag.
Возьмите ваш саквояж.
I'll get your bag.
Я принесу тебе сумку.
Let's get your bag in the car, shall we?
Давайте положим вашу сумку в машину...
I'll go get your bag, sweetheart.
Принесу твою сумку, милая.
Get your bag and let's go home.
Бери сумку, идем домой.
I'll get your bag, sir.
Я принесу вашу сумку, сэр.
So we have to get your bag packed because, Andrew, we are getting on a plane this afternoon.
Так что мы должны собирать твои вещи, Энрдю, мы вылетаем после обеда.
- Get your bag.
- Возьми свою сумку..
- Get your bag, hack-boy. Let's go.
Достань сумку, хакер.
Go upstairs and get your bag.
Поднимись наверх и возьми свою сумку.
Wait, let me get your bag.
Погоди, я возьму твою сумку.
i'll get your bag.
Я принесу рюкзак
Go and get your bag.
Иди собери свою сумку.
- Get what from your bag?
- А где они?
Oh, when we get inside, remember the bag over your head.
Да, когда мы войдём, помни про мешок на голове.
I'll get your bag for you. I don't trust you.
Алло!
Take your bag and get out of here!
Но я не понимаю, как вьι можете отказьιваться от двадцати миллионов!
Get your duffle bag packed.
Собрать вещмешки.
Get your hands off me, you sleazy slime-bag!
Убери свои руки, слизистая мокрощелка!
Get your paws off me, you ugly bag of slime.
Уберите свои лапы от меня, безобразное отродье.
Honey, get your book bag. Let's go!
Дорогая, бери рюкзак и поехали!
Put them in your bag and get the fuck out of my life, that's all I'm giving.
Можете положить их в свои сумки и уёбывать из моей жизни! Я больше ничего не отдам
Audrey, pack a bag. Get out to the airport. Your plane leaves in an hour.
Одри, собирайся и поезжай в аэропорт, твой самолёт через час.
Bart, run down to the store and get a big bag of ice for your father.
Барт, сбегай в магазин и принеси отцу большой пакет со льдом. Хорошо : иду.
Take your fuckin'bag and get out of here!
Возьми свою сумку и иди от сюда!
Get your foot-long and a bag of nuts.
Приятного аппетита!
Get your grubby little paws off of my bag, OK?
Уберите свои грязные, жирные пальцы от моего чемодана.
Better get a move on. He already has your address on his duffel bag.
У него на спортивной сумке уже написан твой адрес.
If you get out here, you forgot your bag.
Если Вы тут сходите, Вы забыли свою сумку.
What you're thinking now is whether that digital sat-scan transmitter in your duffle bag will let you get through to somebody.
Сейчас ты думаешь, удастся ли настроить передатчик,.. ... лежащий у тебя в планшете, и кое с кем связаться.
Put the bag down, get your hands away!
Положи сумку, убери от нее руки!
Get your bag, ring the bell and they'll open the door.
- Вот, возьми
Scum bag! Get your ass out here!
Тяни сюда свою задницу!
We won't have any... - Tami, stop it, don't talk back to me, just take your bag and let's get out of here!
Тами, хватит, замолчи.
You go to the bank, take the money out of the safe deposit box... put the money in a duffle bag, get in your truck... and meet me in Eagle Pass near the border at 2 : 00 p.m.
Ты пойдёшь в банк, возьмёшь деньги из депозитного сейфа,... положишь деньги в сумку, сядешь в машину и встретишься со мной в Игл-Пасс на границе в два часа дня.
Put your keys in the bag and get out of the truck with the money.
Положи ключи в сумку и выйди из машины с деньгами.
Put your cellphone in the bag, get back in the truck... and handcuff yourself to the steering wheel.
Положи сотовый в сумку, садись в машину и привяжи себя наручниками к рулю.
Now, you stick that back in that gray matter of yours and you make that stick,'cause any other thought's gonna get you cold-slabbed, toe-tagged and mailed home to your mom in a plastic bag.
А ты выкинь эти мысли из своей головы, или уедешь домой запаковнным в пластиковый мешок, с биркой на ноге. Тебе ясно?
Go get yourself a banana bag lv, put it in your arm and then find me.
Иди воткни себе коктейль в руку, потом найди меня.
Pack your bag and get going.
Собирай сумку и отправляйся.
Bag a day, you get your food, you get your drink :
Мешок в день и у тебя есть еда, у тебя есть выпивка.
- and you've gone through half a tube of industrial sealant can't get your head out of the bag, and he's wishing you'd burn in unholy hell?
и если вы, пройдя сквозь два слоя уплотнителя, все-таки вытащите голову из мешка, то поймете, что он не желает вам добра.
Kids get in your bag.
- Я никогда не была у них дома.
You got to get your own motherfuckin'bag.
Тебе придётся самому тащить свой ёбаный чемодан.
Get me your big bag of cookies, the remote to the television and answer your phone.
Тащи сюда свой большой пакет с печеньями, пульт от телека и ответь на звонок.
How did Carlos get a doll into your bag?
Как Карлос мог положить их к вам в сумку?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]